ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>

Остров судьбы

Интересное чтиво >>>>>




  102  

 - Эстер, это Картер Грейсон, отец Кейна. Возможно, вы встречались ранее?

 Мне показалось, что она в ужасе вздрогнула, но тут же взяла себя в руки и отрицательно покачала головой.

 - Сомневаюсь. Я бы не смогла забыть мистера Грейсона.

 - Картер, это мисс Эстер Конелли… - Я замялась, пытаясь подобрать правильное слово и объяснить, кем является для нас Эстер. Картер сам пришел мне на помощь.

 - Очень приятно, Эстер. Кэтрин много рассказывала о вас, и я рад, что, наконец, могу познакомиться с вами лично.

 В его голосе сквозила явная заинтересованность. Мне вдруг пришло в голову, что Эстер – красивая, еще вполне молодая женщина с неудавшейся личной жизнью.

 - Позвольте, я предложу вам что-нибудь выпить.

 Эстер, все с тем же выражением паники в глазах, позволила взять себя под локоть и усадить в кресло, после чего безмолвно приняла бокал вина. Надеюсь, внимание Картера не вскружит ей голову… Или именно этого она и боится?

 - Давай помогу. – Кейн взял из моих рук забытое всеми ожерелье и застегнул замочек. Потом наступила очередь браслета. Я задумчиво покрутила рукой, разглядывая украшение. Оно действительно оказалось не таким уж тяжелым, как казалось. Но и от него, и от колье, обхватывающего шею, исходило что-то неприятное. Нет, они не жали и не натирали кожу, однако мое тело в местах соприкосновения с металлом заныло и похолодело.

 - Тебе идет. – Кейн, улыбнувшись, нежно поцеловал меня. Я не стала огорчать ни его, ни Картера, вежливо поблагодарив за подарок и сказав, что мне очень нравится, но про себя решила, что не буду больше носить эти фамильные драгоценности. Мы лучше обзаведемся своими.

 - Красивые украшения. – Эстер, казалось, вернулась к своему обычному настроению, хотя кое-какие следы пережитого потрясения еще были заметны на ее лице. – Это подарок мужа?

 - Нет, Картера, - пояснила я. – Это фамильные драгоценности. Теперь они принадлежат мне, как жене Кейна.

 - И Эрика будет тринадцатой миссис Грейсон, которая носит их, если я не ошибся в подсчетах, - с гордостью произнес Картер. – Как мне рассказывал собственный отец, эти украшения преподнес своей жене наш предок Джон Уикхем Грейсон после рождения первенца, не пожалев на них большей части своих сбережений.

 - Вот это вряд ли, - усмехнулся Дерек. – Я немного узнал о вашем уважаемом предке, когда покопался в архивах, как и обещал.

 - Надеюсь, ты не поверил в эти сказки о проклятии, - нахмурился Картер, вопросительно взглянув на сына. Кейн отрицательно покачал головой.

 - Это не совсем сказки, - возразил Дерек. – По крайней мере, у них есть историческое подтверждение. Сведения, конечно, далеко не полны и обрывочны, но мне удалось выяснить, что ваш предок действительно принимал деятельное участие в охоте на ведьм.

 Я непроизвольно вздрогнула. Значит, то, что я видела в том жутком сне – происходило на самом деле? И на семье Грейсонов действительно лежит проклятие? Мне, словно маленькому ребенку, захотелось закрыть глаза и уши, спрятавшись где-нибудь под одеялом, только чтобы не слышать рассказ Дерека.

 - Устала? Пойдем, - прошептал Кейн, как всегда, неправильно истолковав мои чувства, и сел, притянув меня к себе. Но я не стала возражать и пояснять, что мне просто страшно, а с удовольствием прижалась к твердому, надежному телу мужа, находя в его объятиях желаемое чувство безопасности.

 - Так вот, - продолжал Дерек. – Мистер Грейсон входил в состав группы обвинителей и лично отправлял несчастных жертв на виселицу.

 - На виселицу? Не костер? – озадаченно переспросила я.

 - Да, на виселицу, - подтвердил он. – В этом семейная легенда расходится с реальными фактами. Вероятно, кто-то из предков плохо знал историю и заменил способ казни на, как ему показалось, более подходящий.

 Я незаметно выдохнула и расслабилась. Значит, сон – всего лишь сон, как ему и положено быть, и не несет в себе никаких таинственных знамений.

 - Хотя архивы далеко не полны, - добавил Дерек. – Вполне возможно, что где-то в глуши и сожгли трех невинных женщин. Времена, сами понимаете, были тяжелыми, подробную информацию обо всех происходящих событиях трудно найти. Архивы разрознены, пришлось долго выискивать…

 - Хорошо. Мой далекий предок отправлял женщин на виселицу, – перебил его все еще хмурящийся Картер. – Как это связано с драгоценностями?

 - Думаю, что мистер Грейсон далеко не бескорыстно участвовал в печальных событиях, - усмехнулся Дерек. – Есть факты, что имущество обвиненных женщин пропадало бесследно. Лично мне кажется, что оно переходило людям, обвиняющим их в колдовстве. Именно в этот период у мистера Грейсона появились вот эти украшения, - Дерек показал на меня. – И если до начала салемского процесса ваш милейший предок был ничем не примечательным торговцем, то уже к началу восемнадцатого века он сменил место жительства, переехав в Вирджинию, и стал одним из самых уважаемых граждан Портсмута, владельцем нескольких крупных магазинов, товары в которые доставлялись со всего света. Собственно, с этого и началась ваша корпорация, мистер Грейсон. – Дерек взглянул на Картера. Тот пожал плечами.

  102