ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  90  

Если только… каким-то образом… валун, блокирующий вход в пещеру, не сдвинется… не откатится в сторону, высвобождая фрагменты памяти, а те, как головастики, не рванутся к мирной поверхности моего сознания.

— Джейда сказала, что не принимает посетителей! — рявкает женщина.

— Опусти этот чертов пистолет, — приказывает Бэрронс, — или я тебе его скормлю.

— Остановитесь, и мы позволим вам жить, — продолжает женщина. — Ни дюймом ближе!

— Попытайтесь остановить меня.

«Попытайтесь», — эхом звучит в сознании. И в моей альтернативной реальности я слышу его голос: «Попытайтесь, мисс Лейн, просто попытайтесь».

— Отойдите от нее! — рычит Бэрронс. — Покажись, Джейда.

— Это вы отойдите, — отвечает женщина. — Кто за вами? Покажите немедленно!

«Двигайся, ублюдок!» — рычу я в «Кларин-хаусе».

— Вы немедленно уйдете, — говорит новый, холодный, монотонный голос.

Бэрронс смеется:

— Я уйду, когда буду к этому готов.

«Когда буду готов», — звучит эхо в моем маленьком номере. И Бэрронс сжимает руки на моих ребрах.

— Джейда, она здесь. Они притащили ее с собой! — кричит одна из женщин.

— Вам здесь не рады. Я не вмешивалась в дела вашего мира. Не вмешивайтесь и вы в мои. Вы об этом пожалеете, — говорит тот же холодный монотонный голос.

Мои ребра внезапно болят в обеих реальностях. Между спинами Риодана и Бэрронса я замечаю красивую женщину; ее волосы стянуты в высокий конский хвост, который спадает до талии.

Она уменьшается, когда у меня возникает странное туннельное зрение и я вижу только спину Бэрронса.

А потом его лицо, когда он вытягивает надо мной свое большое жесткое тело. Образы врезаются в меня, словно один кирпич за другим встает на место в моей голове, и я морщусь, закрывая глаза…

Бэрронс расстегивает пуговицы на моих штанах.

Он предлагает мне уговор. Если я не влажная, у нас не будет секса. Если влажная, будет.

Я влажная. Я чертовски влажная. Никогда еще в жизни я не была настолько влажной.

Бэрронс был прав. Со старшим братом Билли Джеймса и со всеми парнями до него, когда все заканчивалось, я недоумевала, по поводу чего такой шум.

Бэрронс был прав: если секс «совершенно нормален», он недостаточно хорош.

И в ту ночь, глядя на него снизу вверх, я знала, что прикосновение этого мужчины изменит мою душу, изменит меня навсегда, что секс с ним вынесет мне мозг ко всем чертям.

Моя сестра была мертва.

Мое сердце было разбито.

Я была беспомощна, моя жизнь не имела смысла. Я хотела, чтобы мне вынесли мозг.

А потом я оказываюсь на полу, и его большое, жесткое, прекрасное тело нависает надо мной, и я охвачена страстью, на которую и не думала, что способна, я хватаю его за ремень, расстегиваю молнию, чувствую, как он входит в меня, запрокидываю голову и рычу.

Живая. Невероятно живая.

— О боже, — выдыхаю я. — В ту ночь я занималась с тобой сексом. Всю ночь. И я даже не знала тебя, ты мне не нравился.

Бэрронс бормочет:

— А, черт. Не сейчас.

— Джейда, они ее выпустили!

— Ты уверена? — спрашивает холодная монотонность.

— Да, но… нет, подожди… да… Какого черта?

Риодан гремит:

— Я хочу видеть Джейду. Убирайтесь с дороги.

«Убирайтесь», — эхом звучит в моем мозгу. В «Кларин-хаусе» Бэрронс говорит: «Я даю вам время до девяти вечера завтрашнего дня, чтобы убраться к дьяволу из этой страны и с моего пути». А затем склоняется надо мной и начинает говорить голосом, который звучит тысячей голосов, бормочет древние слова.

Здесь, в аббатстве, я замираю. Он не мог этого сделать.

Он не стал бы этого делать.

Некоторые понятия священны. Пока не начинаешь вести себя, словно это не так.

— Ты использовал на мне Глас. — Мои губы немеют, язык едва ворочается. — Ты отнял у меня память.

— Сейчас не время для этого разговора, мисс Лейн, — кратко произносит Бэрронс.

— Не время для этого… — изумленно повторяю я. — У нас тогда было не время для этого.

— Да, Джейда, — поспешно говорит женщина. — Они ее выпустили!

— Бригитт, собери нужные предметы и немедленно возвращайся с ними, — приказывает холодная монотонность. — Приведи Сорчу и Клэр.

— Да, мать его, было не время, — огрызается Бэрронс. — И я сказал, мисс Лейн, мы обсудим это позже.

Бэрронс и Риодан исчезают и появляются снова в центре группы вооруженных ши-видящих. Оружие летит во все стороны. Наконец-то мне ничто не мешает видеть! Из размытой полосы движений я слышу звуки ударов и оханье женщин. Затем вижу дюжину ши-видящих, распластанных на полу, некоторые держатся за разбитые носы, кто-то щурит быстро заплывающие синяками глаза, одна прижимает к груди сломанную руку. Их оружие исчезло и лежит теперь сломанной кучей у дальней стены.

  90