У Тельмы был счастливый брак. Максин давно хотела поужинать вчетвером, но не так просто собраться вместе. Все время мешали какие-то дела.
— Мне кажется, что Чарлз излишне серьезен, — сказала Тельма, и Максин согласно кивнула.
— Но у него есть и хорошие качества. Он отлично ладит с Сэмом, например.
— А с остальными?
— Изо всех сил старается наладить с ними отношения, — с улыбкой сказала Максин. — Но Дафна упорно держится на расстоянии.
— Ох уж этот переходный возраст! — воскликнула Тельма, закатив глаза. — Дженна не разговаривает со мной уже целую неделю. Я понятия не имею, на что она обиделась, но я чувствую: она считает, что во мне все не так. Все, кроме туфель. Она их постоянно надевает.
Максин рассмеялась, думая о тех же самых проблемах с Дафной, хотя та была на два года младше Дженны.
— Кстати, как твоя няня справляется с младенцем? — спросила Тельма.
— Ребенок все еще очень беспокоен, кричит день и ночь. Но, по утверждению педиатров, идет на поправку. Я купила Чарлзу заглушки для ушей. Мне и самой приходится пользоваться ими. Только они меня и спасают. Зельде грозит потеря слуха, если ребенок в ближайшее время не прекратит кричать.
— Это шутка, надеюсь? — с притворным ужасом спросила Тельма, и они весело рассмеялись.
Тельма была прекрасным психиатром, и Максин могла с легким сердцем доверить ей своих пациентов.
Первого августа Чарлз и Максин с домочадцами отправились в Саутгемптон на трех машинах. Машина самой Максин была загружена вещами, необходимыми для свадьбы, поэтому дети ехали вместе с Зельдой, а Чарлз сидел за рулем своего «БМВ». Максин знала, что он не хочет, чтобы дети садились к нему в машину. Они прекрасно чувствовали себя в автомобиле Зельды, поскольку Джимми всегда засыпал в движущемся транспорте. Машина была единственным местом, где он прекращал кричать.
Добравшись до дома Максин в Саутгемптоне, Чарлз первым делом внес свой багаж в спальню и распаковал его. Максин освободила для него один из шкафов. Свой свадебный наряд и лиловое платье, купленное для дочери, Максин повесила в шкаф, стоявший в комнате для гостей. Дафна еще не видела обновку. Она до сих пор отказывалась идти на свадьбу, заявляя, что проведет весь день в своей комнате. Отношение девочки к Чарлзу улучшилось, однако она все еще не хотела мириться с замужеством матери. Дафна убеждала Максин в том, что она делает ошибку, и называла Чарлза нудным и противным.
— Он не нудный, Даффи, — возражала Максин. — Чарлз — взрослый ответственный человек.
— Нет, он скучный, — стояла на своем дочь.
Однако Максин никогда не скучала с ним. Они часто разговаривали о медицине, и Максин это нравилось.
Всю первую неделю своего пребывания в Саутгемптоне Максин была занята срочными делами. Она встречалась с поставщиком продуктов питания, садовым дизайнером, оформлявшим свадебные торжества, флористом и т. д. Максин решила украсить белыми цветами живую изгородь в саду и деревья. Чарлз не вникал в детали предстоящего торжества, полагаясь на вкус и чувство меры своей невесты.
Вечерами Максин и Чарлз ужинали в ресторанах или водили детей в кино. День дети обычно проводили вместе с приятелями на пляже. Все шло отлично, пока в Саутгемптон не приехал Блейк. Увидев его, Чарлз сразу же превратился в айсберг.
Блейк снял коттедж с бассейном неподалеку от дома Максин и зашел к ней, чтобы познакомиться с Чарлзом и повидаться с детьми. Чарлз сразу же замкнулся, стал очень скованным и напряженным. Блейк пригласил его в клуб поиграть в теннис, однако Чарлз, к большому сожалению Максин, холодно отказался. Блейк находился в прекрасном расположении духа и не обиделся на Чарлза.
Чарлза так раздосадовал этот визит, что он попытался сорвать зло на Максин, после того как ее бывший муж ушел. По мнению Чарлза, Блейк вел себя возмутительно, а Максин потакала ему.
— Не понимаю, почему ты так сильно расстроился, — с недоумением промолвила Максин. — Блейк был любезен с тобой.
Она не видела причин для обид и огорчения. В конце концов, Чарлз был победителем, женихом, который скоро станет ее мужем.
— Ты ведешь себя так, будто вы до сих пор женаты! — возмущался Чарлз.
— Вовсе нет. Тебе так кажется.
— Но ты бросилась Блейку на шею и крепко обняла его. А он долго лапал тебя.
Чарлз был сильно раздосадован, и Максин тоже вспылила. Обвинения жениха казались ей надуманными. Она считала себя другом Блейка, не более того.