ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  30  

Родерик усмехнулся. В дрожащем свете свечи его лицо вдруг стало мальчишески озорным.

— Предоставь этого дьявола мне, — сказал он. — Я собираюсь преподать ему урок, который он никогда не забудет.

Как и предсказал Родерик, за дверью никого не было, и она проскользнула в коридор. Большая двустворчатая дверь вела в бальный зал. Луиза приоткрыла одну створку и пробралась в зал, никем не замеченная.

Она подошла к матери, которая сидела на диване у стены с другими дамами постарше.

— Вот ты где, дорогая! — воскликнула леди Хаттон. — А где лорд Уэстбридж?

— Не знаю, мама, — ответила Луиза совершенно искренне. — Боюсь, мы возвращались разной дорогой.

— Но как это могло случиться?

— Это очень большой и запутанный дом.

Перед Луизой оказался какой-то молодой человек. Он умолял станцевать с ним.

—Думаю, этот танец был обещан лорду Уэстбриджу, — быстро вмешалась леди Хаттон.

— Но его здесь нет, мама.

Луиза вышла с партнером в круг танцующих. Чем больше людей увидят ее танцующей, тем лучше. Тогда никто не сможет подумать, что она неприлично долго была тет-а-тет с лордом Уэстбриджем. Поэтому она приняла приглашение и на следующий танец. Время шло, а лорд Уэстбридж не появлялся.

Что имел в виду Родерик, когда говорил, что проучит лорда так, что он навсегда запомнит урок?

Гости начали выражать удивление и волнение по поводу неприлично долгого отсутствия хозяина.

— С ним, должно быть, случилось что-то страшное, — предположила леди Хаттон. — Не мог же он покинуть бал в собственном доме!

Луиза заметила, что у двери стоит лакей в напудренном парике. К нему подошел другой лакей, вошедший в зал, и что-то зашептал на ухо. Мужчины обменялись озабоченными взглядами.

—Что случилось? — требовательно спросила леди Хаттон.

Один из лакеев поклонился.

— Кто-то слышал наверху ужасный шум, — сказал он. — Будто человек попал в ловушку.

— Нам нужно пойти и посмотреть, — предложил лорд Хаттон.

Остальные гости тоже поняли, что произошло что-то необычное, и толпой двинулись следом за лакеем по широкой лестнице.

Они поднимались все выше и выше, на верхний этаж дома, где еще не закончился ремонт.

Теперь уже все слышали стук и крики. Казалось, они доносились прямо из обшитой деревянными панелями стены.

— Эй! — окликнул лакей.

— Вытащи меня отсюда! — донесся приглушенный крик.

— Но где вы, милорд? Я не вижу никакой двери!

— Вытащи меня отсюда, болван! — закричал лорд Уэстбридж.

Потребовалось немало времени, прежде чем удалось его освободить, потому что лакей никак не мог найти ловушку, а лорд Уэстбридж впал в истерику от ярости и не мог толком ничего объяснить.

Наконец секретная дверь распахнулась и пленник вышел на свет.

Теперь Луиза поняла, что имел в виду Родерик, когда говорил о наказании, которое невозможно забыть. Лорд Уэстбридж был весь покрыт пылью и паутиной. Его роскошный наряд был полностью испорчен, пыль сыпалась с волос, попадая в глаза. Когда он попытался ее стряхнуть или вытереть, на лице остались грязные полосы.

Гости прикрывали рты руками, но несмотря на это кое-где были слышны смешки. Лорд Уэстбридж, казалось, был готов убить первого, кто попадется под руку.

— Милорд! — ахнул лакей.

—Убирайся с дороги, болван! Зачем ты привел сюда толпу?

Лорд Уэстбридж обвел взглядом гостей, пока не заметил Луизу. Она старалась не рассмеяться. Но он понял, что выглядит в ее глазах смешным.

Девушка подумала, что никогда не видела, чтобы чье-то лицо выражало такую ненависть.

— Уже поздно, — объявила леди Хаттон. — Нам пора ехать домой.

Она любезно обратилась к лорду Уэстбриджу.

— Благодарю вас за прекрасный вечер.

Остальные гости тоже пробормотали дежурные любезности, пока хозяин стоял перед ними, как трубочист, ненавидя всех и вся.

Леди Хаттон хватило выдержки дойти до дверей. Когда же вышли на улицу, она тяжело оперлась на руку супруга.

— Как ужасно! — простонала она. — А ведь все так хорошо складывалось!

Родерик замешкался, прежде чем подать ей руку.

— Надеюсь, вы не заболели, ваша светлость? — спросил он.

— Мама сильно переволновалась, — объяснила Луиза. — Бедный лорд Уэстбридж случайно попал в секретную комнату.

Лицо Родерика оставалось непроницаемым.

— Прискорбно слышать, — заметил он. — Надеюсь, его светлость не пострадал?

  30