ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  33  

Однажды Родерик повез их с Арабеллой в деревню в карете, заполненной подарками для праздника. Они вместе перенесли все подарки в дом викария и сложили вокруг елки. В зале их ожидала его жена с дочерьми. Все смеялись и болтали, распаковывая корзины с едой.

Жена викария испекла огромный рождественский пирог, и теперь его поставили в центре стола. Вокруг него расставили блюда с орехами, вареньем и кремами.

Открылась дверь — и в зал гурьбой вошли дети. Их лица светились радостью и волнением. У некоторых родители были настолько бедны, что щедрость и красота рождественского вечера казались им чудом.

И вот наступила кульминация праздника: в зале появился Санта-Клаус с привычным «Хо-хо-хо!». Луиза заметила, что Родерик куда-то исчез. Спустя мгновение ее подозрения подтвердились — Санта подмигнул ей. Луиза была тронута до слез. Раздавая подарки детям, она видела удивление в глазах малышей. Здесь были куклы, плюшевые медведи, деревянные паровозы, кораблики, книжки с картинками. Зал наполнился восхищенными возгласами.

—Я так рада, что ты это сделал! — прошептала Луиза.

— Что? Что случилось, пока меня не было? — невинно спросил Родерик.

И они вместе рассмеялись.

«Господи, прошу тебя! — подумала она. — Пусть так будет всегда! Мы всегда будем любить друг друга, мы будем вместе!»

Когда все дети наелись досыта, в зале погасили свет — оставили только несколько свечей. Дети собрались вокруг елки и запели рождественские гимны.

Луизу глубоко тронули чистые детские голоса, возносящие хвалу самому радостному событию в мире. Дитя, рожденное в бедности, было послано править миром властью любви. Сердце девушки преисполнилось радости, так как она познала огонь истинной любви. Она смотрела на маленькие невинные личики, обращенные к небесам, и чувствовала, что нет ничего невозможного. Господь наверняка поможет им с Родериком остаться вместе!

Когда праздник закончился, дети высыпали на темную улицу, прижимая свои подарки к груди и взволнованно переговариваясь.

Родерик и Луиза ускользнули в сторонку, чтобы хоть несколько минут побыть наедине.

—Я так счастлива, — призналась девушка. — Я никогда не думала, что любовь может быть такой прекрасной!

—Я тоже. Ты первая женщина, которой я отдал свое сердце. Первая и единственная!

— Я хочу рассказать родителям. Они будут шокированы, но потом все поймут, когда узнают, как сильно мы любим друг друга.

— Ты правда согласишься выйти замуж за бедняка и жить с ним без привычного комфорта и роскоши?! — с нежностью спросил Родерик.

— Если это человек, которого я люблю, я никогда не буду бедна.

Он был глубоко тронут ее словами.

—А ты действительно настолько сильно меня любишь?

— Я люблю тебя, — прошептала она. — Именно настолько.

Он взял ее руку и прижал к своей груди.

— Мне нужно сказать тебе нечто важное, дорогая. Надеюсь, ты простишь меня за то, что я обманывал тебя.

— Ты? Обманул меня? Я не верю!

— Я не тот, за кого себя выдаю. Я не Родерик Блейк. Я Родерик Крэнфорд. Старый граф, которому раньше принадлежало поместье Крэнфорд, — мой дед.

Луиза потрясенно ахнула.

— Значит, ты и есть «паршивая овца» в семье?!

—Да, я и есть та самая «паршивая овца», — подтвердил Родерик с легкой усмешкой. — В тот день, когда мы встретились с тобой в поместье Крэнфорд, я был в гостях у деда. В юности я вел такую разгульную жизнь, что меня отправили служить в армию. Мне понравилась военная жизнь, но приходилось быть далеко от дома. Я служил в Индии, когда старик нуждался в моей помощи. Мне хочется верить, что, будь я здесь, я смог бы защитить его от лорда Уэстбриджа.

—Лорда Уэстбриджа? Я не понимаю.

— Он погубил деда. Он обманом выманил у него все до последнего пенни. Когда я услышал об этом, я тут же подал в отставку и вернулся домой. Я приехал вовремя и успел попрощаться с ним перед его кончиной. Последние дни дед жил на подаяние друзей и умер полностью разоренным.

— Значит, ты...

—Да, я — граф Крэнфорд. — Он печально посмотрел на свой скромный наряд. — Нищий граф Крэнфорд, если только мне не удастся возвратить наследство. Когда мой дед лежал на смертном одре, я поклялся ему, что привлеку Уэстбриджа к суду. Я верю, что моя клятва облегчила последние минуты его жизни. И я намерен ее выполнить. Уэстбриджа нужно остановить. Где бы он ни появился, он везде оставляет за собой следы разрушения и отчаяния.

  33