ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  20  

— Дайте мне недоуздок, — обратилась она к Беттине.

Девочка сняла его со стенки, где висела упряжь, и Мелита накинула его на Мотылька.

— Пойдем пройдемся, дружок, — тихо сказала она. — Я хочу посмотреть на тебя при солнечном свете.

Продолжая разговаривать с жеребцом, Мелита вывела его во двор. Несколько конюхов не сводили изумленных глаз с лошади, казавшейся огромной рядом с тоненькой фигуркой, шагавшей рядом с ней. Мелита и не догадывалась, что в этот момент она была особенно прелестна.

Поскольку она не ожидала, что их прогулка на конюшню настолько затянется, она не надела шляпу: дома девушка всегда выбегала во двор с непокрытой головой.

Сейчас на ней было элегантное платье, переделанное для нее теткиной горничной. Леди Кэтрин выбрала для себя это отличавшееся нарочитой простотой белое муслиновое платье с вышивкой из голубых цветов специально, чтобы выглядеть моложе.

Мелите оно подходило как нельзя лучше. В солнечных лучах ее волосы отливали золотом утренней зари, печаль в этот момент не омрачала ее взора. Вороной конь и хрупкая золотоволосая девушка в белом платье, шагающие рядом, составляли столь удивительную пару, что это зрелище надолго врезалось в память присутствующих.

Мотылек, высоко вскинув голову, двигался с поразительной грацией, которая в свое время и побудила маркиза его купить.

— И не взбрыкнул ни разу, — пробормотал себе под нос Сэм. — Не видел еще его таким покладистым, с тех пор как он у нас, милорд.

Мелита подвела коня обратно к стойлу, и Сэм выступил вперед, чтобы взять у нее недоуздок. И в этот момент Мотылек впервые взвился на дыбы, чтобы показать, что он не позволит Сэму до себя дотронуться.

— Спокойно, приятель! — негромко сказала Мелита. — Я отведу тебя в стойло, а завтра, быть может, мы прогуляемся подольше.

Произнося эти слова, она смотрела на Сэма, совершенно забыв о присутствии маркиза.


Девушка отвела Мотылька в стойло, сняла с него недоуздок, ласково погладила его на прощание и закрыла дверцу.

Леди Беттина захлопала в ладоши.

— Ну вот! — возбужденно сказала она отцу. — Теперь ты видишь, что с мисс Уолфорд я буду в безопасности, если это тебя так волнует.

— Вижу, — ответил маркиз. Он подождал, пока Мелита подошла к ним, и сказал: — Когда вы с Беттиной вернетесь домой, мисс Уолфорд, я бы хотел поговорить с вами. Я буду у себя в кабинете.

— Не вздумай командовать мисс Уолфорд! — резко бросила отцу Беттина.

— Что ты этим хочешь сказать? — спросил маркиз.

— Она боится, когда ею начинают командовать, — стояла на своем Беттина. — И если мисс Уолфорд у нас не понравится, она уедет. А я не хочу, чтобы она уезжала, слышишь? Я хочу, чтобы она осталась со мной!

Маркиз ничего не ответил. Он только смотрел на свою дочь так, словно ее вызывающий вид безмерно раздражал его.

Не ответив ей, он резко повернулся и вышел из конюшни. Мелита и Беттина проводили его взглядами.

— Зачем он хочет вас видеть? — спросила Беттина, когда Сэм тактично оставил их одних.

— Я полагаю, — сказала Мелита, подумав немного, — он хочет объяснить мне, что входит в круг моих обязанностей.

— Если он станет говорить обо мне всякие ужасные вещи, не слушайте его. Обещайте мне это!

Мелита на мгновение задумалась. Потом сказала:

— Я обещаю, что сама составлю о вас впечатление и не буду поддаваться ничьим влияниям.

Гневного выражения на лице Беттины как не бывало.

— Значит, все хорошо. Я буду стараться вам понравиться, а вы очаруете папу, так же как очаровали Мотылька.

— Но… я не могу это сделать! — быстро сказала Мелита.

— А почему нет?

— Потому что… Мотылек — это только животное.

— Но у папы такой же скверный характер!

Мелита знала, что девочка права. Она сама была свидетельницей вспышки гнева у маркиза, когда он так грубо обошелся с грумом в момент ее приезда.

Она внушала себе, что это глупо, но ее страшил предстоящий разговор с ним.

Когда они с Беттиной осмотрели всех лошадей и отправились в сад, Мелита обнаружила, что не может сосредоточиться на том, что говорит ей девочка.

«Возможно, — рассуждала она про себя, — маркиз, когда я во второй раз вошла в стойло Мотылька, счел это бравадой с моей стороны, и он вовсе не желает, чтобы кто-то в моем положении ездил на его лошадях».

Мелита не имела представления, что он подумал в действительности и что скажет ей при встрече. Хотя она знала, что этого разговора не миновать, она хотела только одного — скорее бежать отсюда. Бежать не только от него, но из Сэрл-Парка, от всех его обитателей.

  20