ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  64  

— Да, — наконец ответил Барнаби, сглотнул комок и отвернулся. Он не мог смотреть им в глаза. — Да, все было именно так. Надо было послушаться маму. Но вы же меня знаете — мне всегда все надо делать по-своему.

— Ну, это — обычное дело, — улыбнулся ему Генри.

Они не успели ничего больше сказать — открылась дверь, и в палату заглянула медсестра, довольно сварливая. Казалось, она в ужасе от того, что увидела внутри.

— Дети! — воскликнула она. — Здесь не должно быть никаких детей!

— Но это же детская больница, — сказал Барнаби.

— Ты можешь остаться, — рявкнула медсестра, показав на него пальцем. — А эти двое? Брысь! Мы не разрешаем таким детям являться сюда и разносить твои кошмарные инфекции другим пациентам. Сейчас же брысь! Все вместе! Кроме тебя, — добавила она, опять ткнув в Барнаби. — Кыш, кыш, кыш!

Генри и Мелани вздохнули и повернулись к брату.

— До завтра, Барнаби, — сказала Мелани. — Увидимся после операции.

— Мама вам и про нее рассказала, да?

— Да, и она очень рада.

— Брысь отсюда! — повторила медсестра. Она уже чуть не кричала. — Кыш, кыш, кыш!

— Ой, а мы тебе подарок принесли, — сказала Мелани, спрыгивая с кровати. Носком туфли она быстро подвинула большую сумку поближе, и та снова всколыхнулась — притихла — опять как-то странно дернулась. И улеглась спокойно. — Только пока не смотри, — добавила Мелани, сделала большие глаза, словно пыталась передать брату секретную информацию, и качнула головой в сторону медсестры. — Подожди, когда уйдем.

Они поспешно вышли в коридор, чтобы их больше не бранили, и дверь за ними закрылась. Барнаби остался в палате один. Он посмотрел на большую кожаную сумку: что же в ней может быть? Протянул руку, расстегнул — и, к его величайшему удивлению, из сумки что-то выпрыгнуло прямо к нему на кровать.

— Капитан У. Э. Джонз! — воскликнул Барнаби в полном восторге. Пес подскочил к самому его лицу и облизал его так тщательно, как Барнаби уже давно не умывался.


Днем, за пару часов до назначенной операции, санитар вкатил в палату кресло и сказал, что если Барнаби хочется посмотреть на что-нибудь новенькое, то может покататься по коридорам. Капитал У. Э. Джонз спрятался под кроватью, а Барнаби перескочил в кресло, пристегнулся и отправился в экспедицию.

Куда бы ни кинул он взгляд — везде были дети. В пижамах и халатах, они либо гуляли взад-вперед по коридорам с родителями, либо лежали в палатах, а родственники сидели рядом с их кроватями. Они играли в шахматы, трик-трак или «Скрэббл», что-то читали. Насколько Барнаби видел, он был такой один — сам по себе.

Свернув за угол, он увидел доктора Уошингтон — та сидела за столом, стучала по клавишам, вводя какие-то данные в компьютер, что-то записывала в блокноте и срисовывала с экрана какие-то графики. Барнаби подъехал ближе.

— Здравствуйте, доктор, — сказал он.

— Здравствуй, Барнаби. — Она повернулась к нему и улыбнулась: — Тебе чем-нибудь помочь?

— Я только хотел спросить… — начал он, тщательно обдумывая вопрос. — А что будет, если мне не сделают операцию?

— Тебе придется делать операцию, — ответила врач, словно о чем-либо другом не могло быть и речи. — Твои родители уже подписали все документы, а я боюсь, что когда речь заходит о восьмилетних мальчиках, то последнее слово все-таки остается за их родителями.

— Да, но теоретически? — упорствовал Барнаби. — Если б они, то есть, ничего не подписали? Если б они не хотели делать мне операцию?

— Но они же хотят.

— А если б не хотели?

Доктор Уошингтон на минуту задумалась и пожала плечами.

— Ну, как такового ничего не произойдет, — ответила она. — Ты останешься точно таким же, каким был. Будешь и дальше летать. И никогда не сможешь сам ходить ногами по земле.

— И останусь таким навсегда?

— Наверное, да, — сказала доктор Уошингтон. — Но волноваться не стоит, Барнаби. Этого не произойдет. Мы тебя вылечим. Завтра в это же время ты будешь совершенно иным мальчиком. В твоей жизни все изменится, и ты станешь точно таким же, как все. Правда, это чудесно?

Барнаби улыбнулся и ответил, что он в этом прямо-таки уверен, а потом развернул кресло и поехал обратно к себе в палату. К Капитану У. Э. Джонзу. Думать дальше.


Вечерело. Почти половина шестого. Операцию назначили на шесть часов. Барнаби знал, что санитар придет за ним в любую минуту. Его привяжут к каталке и прокатят по коридору, завезут в лифт и спустят в глубины больницы, а там усыпят. Когда же он проснется, он уже будет кем-то совсем другим. Вернее, он, конечно, останется Барнаби Бракетом — только совершенно другим Барнаби Бракетом. Совсем не похожим на того, каким был все восемь лет своей жизни.

  64