ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  44  

— К тому же мне досталась жена, — сказал Тео. — А Талли — муж.

Анни слушала, затаив дыхание. К сожалению, у нее не было времени задавать вопросы, потому что они как раз подъехали к обнесенным стеной ступенькам, которые вели к их дому.

— Что ж, пойдем, блудный сын, — улыбнулся Тео, похлопав Деметриоса по плечу, прежде чем открыть дверцу машины.

«Более удачных слов нельзя было подобрать», — подумала Анни, наблюдая за братьями с заднего сиденья. В ту же минуту ворота, ведущие к ступенькам, с грохотом распахнулись и на тротуар высыпала толпа людей всех возрастов.

Не успел Деметриос выйти, как симпатичная темноволосая молодая женщина бросилась к нему. Пожилой человек, скорее всего его отец, прямо-таки вытащил Деметриоса из машины, и он сразу же очутился в объятиях женщины, которая могла быть только его матерью.

Деметриос выглядел ошеломленным. Он сначала попытался вести себя сухо и сдержанно, но затем крепко обнял своих родителей. Наклонив голову, он поцеловал их. После этого его со всех сторон окружили родственники и потащили по ступенькам наверх.

Тео открыл дверцу машины и помог Анни выбраться.

— Не правда ли, они хорошо встретили блудного сына?

Анни проглотила стоявший в горле ком:

— Да. Так и должно быть. Так здорово видеть, как сильно вы все его любите!

— О да, — согласился Тео, захлопнув дверцу. — Хотя, признаюсь, последние несколько лет делать это было чертовски тяжело. — Он открыл багажник и достал их вещи. — Последний раз все они видели его на похоронах Лиссы. И только я встречался с ним потом. Да и то это удалось, потому что я ввалился к нему без предупреждения и он не смог притвориться, что его нет дома. — Тео поставил сумку и чемодан на тротуар и захлопнул крышку багажника. — Она, та женщина, в ответе за многое.

Анни удивилась:

— Вы знаете о Лиссе?

Деметриос ведь предупредил ее, что никому ничего не рассказывал.

— Не от него. Из Деметриоса и слова не вытянешь. Но я знаю своего брата. Знаю, какой он есть, каким он был, — поправил себя Тео. — Она не подходила ему. Из-за нее он сильно изменился. Я сожалею, что она умерла, — мрачно добавил он, — но в то же время ему повезло, что она ушла из его жизни.

Тео открыл ворота к ступенькам, увитым плющом, и Анни с удовольствием скользнула из полуденного зноя в относительную прохладу старого дома.

— Он не… Мы не вместе, — вынуждена была признать Анни.

Тео остановился и пристально посмотрел на нее:

— Нет? Кто это сказал? Он? Или ты?

Анни не смогла не улыбнуться от того, как правильно Тео оценил ситуацию.

— Деметриос.

Загорелое лицо Тео расплылось в улыбке.

— Хорошо, что не ты.

Анни ничего не сказала в ответ, потому что они как раз подошли ко входной двери. Дверь была распахнута. Они проследовали через прихожую и попали в большую гостиную, полную народу. Деметриоса нигде не было.

— Должно быть, ма кормит его, — сказал Тео. — Пойдем, я познакомлю тебя с членами нашей семьи. Расслабься, они не кусаются.

Он вел Анни от одной группки к другой, познакомил с Талли, которой оказалась та молодая женщина, что бросилась открывать дверцу машины, ее мужем Элиасом и их детьми, с другим братом, Яннисом, спорившим с парнем по имени Лукас, который, возможно, был братом Элиаса, чего Анни не могла с уверенностью утверждать.

Затем она познакомилась с Мартой, женой Тео. Марта расцеловала ее в обе щеки и поинтересовалась:

— Мы не встречались раньше? Твое лицо кажется знакомым.

Анни быстро покачала головой:

— Нет. Я не встречалась раньше ни с кем из семьи Деметриоса.

Марта засмеялась:

— Тебе повезло. Но зато мы очень рады видеть тебя. И если ты выдержишь общество всех Савасов и Антонидесов, вместе взятых, значит, ты заслуживаешь его. Удачи.

Выходит, не один только Тео думает, что они встречаются.

— Деметриос — очень хороший человек, — сказала Марта. — Почти такой же хороший, как вот этот, — добавила она, обнимая мужа за талию.

Анни позавидовала их открытой любви и близости. Такие же взаимоотношения связывали Талли и Элиаса, на плечах которого восседал один из близнецов, а другой сидел на его руке. Свободной рукой Элиас обнимал жену.

— Пойдем на кухню, тебе нужно познакомиться со стариками, — потянул Анни за собой Тео.

Малена и Сократ Савас приветствовали ее широкими объятиями и глубочайшими извинениями.

  44