ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  25  

Ровена ахнула от ужаса.

— У этих людей нет сердца! — воскликнула она.

— Начисто отсутствует, — согласился герцог. — К счастью, леди оказалась с характером и не пошла у них на поводу. Она тайно любила какого-то адвоката и не готова была второй раз отказаться от своего счастья. Они сбежали и, полагаю, счастливы вместе. Думаю, она правильно сделала, что прислушалась к зову сердца, — продолжал герцог. — Я сам хочу последовать ее примеру.

— Но я думала, вы должны найти богатую наследницу.

— Я вас дразнил. Справлюсь и без наследницы. Я могу продать несколько картин. И я скорее пойду на это, чем расстанусь с мечтой жениться на женщине, которая полюбит меня самого, а не мой титул. Ну вот! Я доверил вам то, чего не рассказывал никому. Остальные рассмеялись бы мне в лицо. Только вы, моя дорогая сестра и подруга, можете понять.

Герцог по-прежнему держал ее за руку. Внезапно Ровена сжала его пальцы своими и накрыла их свободной ладонью.

— Тогда только мы можем помочь друг другу, — сказала она.

— Я сделаю это немедленно, отправившись в плавание.

— А вот и оно! — радостно воскликнула Ровена. — Решение нашей проблемы.

Ровену ослепила идея, казалось, само небо благословляло ее.

— Думаете, мой уход все решит? — спросил герцог.

— Мы поплывем вместе.

Герцог окинул девушку недоуменным взглядом, как будто испугался, что она тронулась умом. Потом с иронией произнес:

— Разве это не накличет на нашу голову как раз ту беду, которой мы хотим избежать?

— Нет, если правильно к этому подойти, — взволнованно сказала Ровена. — Вы скажете папе, что хотите арендовать «Искателя приключений», собрать друзей и отправиться с ними в круиз по Средиземному морю. Желая оказать папе любезность, вы пригласите и меня.

Герцог озадаченно посмотрел на девушку и сказал:

— Чего мы этим добьемся?

— Подождите, дайте объяснить до конца. Вы подберете гостей-мужчин, а я — женщин. Желательно, чтобы мужчины были титулованными, ну, возможно, не такие знатные, как вы, хотя будет кстати, если на борту окажется еще один герцог.

— Эта задача может оказаться непростой, — заметил он. — Неженатые герцоги на дороге не валяются. Но почему у них должны быть титулы?

— Потому что это будут мужчины, которых пытаются женить на себе ради их высокого статуса. Так же, как вас. Прошу заметить, нетитулованные, но богатые тоже могут нам подойти.

— Ну, хорошо… А девушки?

— Я не единственная, кого родители толкают к выгодному браку. У меня есть несколько знакомых, которые бы с радостью сбежали от этой напасти. На нашем корабле они почувствуют себя свободно. Им не будут докучать, родителей мы не пригласим.

Наступило молчание. Спустя какое-то время герцог медленно произнес:

— Я понял, что вы хотите сделать. Вы в самом деле верите, что это возможно?

— Я не только верю в такую возможность, но и верю, что некоторые из наших друзей влюбятся друг в друга, когда окажутся в непринужденной обстановке. Она поможет им раскрыться, показать свое истинное лицо. Все могут оказаться иными, чем они привыкли видеть друг друга, будучи связанными этикетом, приличиями. Что может быть романтичнее, чем плыть по морю свободными от требований света, которыми нас связывают дома?

— В этом определенно что-то есть, — признал герцог. — Думаете, ваш отец позволит мне арендовать яхту?

— Конечно, — ответила Ровена. — Узнав, что я уплываю с вами, он будет ожидать, что мы сообщим ему радостную новость сразу по возвращении. Разумеется, нам нечего будет сообщить, потому что в действительности мы делаем это, чтобы спастись друг от друга… Вы же понимаете, о чем я?

— Думаю, я успеваю за ходом ваших мыслей, — сухо ответил герцог.

— Скорее всего, вы вернетесь помолвленным с одной из моих подруг.

— Если так, вы пошлете ей свои соболезнования? — с озорным огоньком в глазах спросил герцог.

— Ах, не напоминайте. Я в тот день такого наговорила.

— Но это одно из моих любимых воспоминаний. Ума не приложу, как вы можете хотеть очутиться на одном корабле с «самодовольным, невоспитанным грубияном, который не знает, как должно вести себя джентльмену»?

— Я говорила это, толком не зная вас, — строго сказала Ровена.

— Ага! Понимаю.

— Теперь, когда мы знакомы, я считаю, что вы гораздо хуже.

Глаза герцога вспыхнули восхищением.

  25