ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  37  

— Однако она спокойно отнеслась к публичному позору, который пал на твою голову. Меня просто бесит, Кернан, что она осталась безнаказанной.

Он пожал плечами.

— Мне приходилось выдерживать и не такие атаки прессы — привык к этому с ранней юности. Мне безразлично, что они пишут.

— Ты встал на ее защиту, хотя она того не стоила.

— Забудь об этом. Я не герой.

— Просто принц, — сказала она, заслужив его смех.

— В первую очередь мужчина. Как все.

«Не как все, — подумала Мередит. — С чувством гордости и чести. Такой не бросит женщину, которая носит его ребенка. Мужчина моей мечты. В него нельзя не влюбиться».

Вышел стюард и прошептал что-то принцу на ухо.

— Прошу прощения. Мне надо принять звонок.

По правде говоря, Мередит была рада побыть в одиночестве, чтобы осмыслить все сказанное за сегодняшний вечер и привести в порядок чувства, которые грозили выйти из-под контроля.

— Не беспокойся обо мне, — заверила она.

Стюард принес ей кофе, свежую газету и несколько журналов. Мередит долго смотрела в море, перебирая тревожные мысли. Ей необходимо было отвлечься. Она взяла газету.

Открыв страницу новостей, Мередит замерла. Под заголовком «Новая жертва Принца Разбитых Сердец?» она увидела фотографию светской красавицы Брианны Моррисон.

Мисс Моррисон совсем не была похожа на жертву! Она прижимала к себе прозрачное зеленое шелковое платье, в котором собиралась танцевать на «Балу цветов», — главном событии праздника.

«До сих пор не могу поверить, что получила приглашение, — откровенничала она с репортером. — Мечта стала былью».

Внутри Мередит все замерло. Сегодня она ужинала с принцем на его яхте. Он очень ясно выразился — это прощальный вечер.

Принц сделал служанке последний подарок, прежде чем вернуться в свой мир.

Конечно, он пригласил на бал другую женщину. Как же иначе? Мередит всегда знала, что ей не место среди аристократов. Брианна Моррисон происходила из очень богатой семьи, владевшей заводами, акциями, недвижимостью и верфями.

Кернан признался, что на него оказывают давление. Ему пора подыскать себе жену. Брианна красива и хорошо воспитана. Интересы ее семьи уже несколько веков тесно связаны с интересами Чатема.

Кто такая Мередит Уитмор? Учительница танцев, посвятившая себя не бизнесу, а благотворительной программе, женщина с тяжелым прошлым. Пригласив на ужин, принц решил отблагодарить ее за несколько приятных дней, проведенных вместе. Маленький знак внимания. Ничего личного.

Она сошла с ума, когда добивалась его доверия, молясь и надеясь в глубине души, что он сочтет ее достойной себя.

Мередит отложила газету и позвала стюарда.

— Прошу вас вернуться в Чатем. Я плохо себя чувствую.

Через секунду Кернан был возле нее.

— Надеюсь, вы не прервали важный разговор из-за меня? — спросила она сдержанно, стараясь не замечать искреннего беспокойства в его глазах.

Она смотрела на волны, которые гнал усиливающийся ветер.

— Конечно, прервал. Тебе нехорошо? Скорее всего, из-за качки, но мой врач может встретить нас на пирсе.

— Ничего серьезного, — сказала она, стараясь не растаять от заботливого участия. — Уверена, это от качки. Но мне нужно вернуться домой.

— Я прикажу немедленно сниматься с якоря.

Кернан посмотрел ей в лицо и нахмурился. Потом он увидел развернутую газету.

Мередит наклонилась, чтобы закрыть ее, но принц удержал руку и прочел заголовок.

— Ты видела? — спросил он.

Мередит не ответила. Она гордо подняла голову, отказываясь глядеть на него.

— Вот от чего ты почувствовала себя плохо? Приглашение было послано месяцы назад.

— Меня не касается. Я знаю, что не принадлежу к вашему миру, принц Кернан. Спасибо за милый прощальный подарок, который вы сделали понравившейся вам служанке.

— Я вовсе не думал об этом! — возразил он с горячностью. — И не считаю тебя служанкой.

— Конечно нет, — отчеканила она.

— Мередит, ты не представляешь, что ждет тебя, если мы вместе появимся на людях.

— Я могу взять не ту вилку?

— Перестань!

— У меня такое милое платье. Ты, конечно, заметил, что оно с распродажи.

— Не заметил. Платье восхитительное. Ты сама восхитительна.

— Без сомнения. Достаточно восхитительна, чтобы встречаться с тобой тайно.

— Мередит, пойми, как только нас увидят вместе, твоя жизнь никогда не будет прежней. Пригласить тебя на бал — все равно, что бросить в пруд с пираньями. Пресса раздерет тебя на части. Ты поделилась со мной страшными секретами. Неужели ты хочешь, чтобы о них раструбили первые полосы газет на потеху толпе? Я не желаю тебе такой участи.

  37