ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>

Остров судьбы

Интересное чтиво >>>>>




  54  

Когда наваждение прошло, он увидел за столом Мака и Эйлин, рядом с ними Изабеллу, а также Роберта на детском стульчике. Няня же, мисс Уэстлок, наблюдала за всеми со скамейки в другом конце комнаты, а Эйми сидела у самого окна рядом с лордом Рамзи, показывавшим девочке окаменелости, которые привез из Шотландии.

Оторвав взгляд от мазка сливок на губах Элинор, Харт обратился к Маку:

— Я уезжаю в Беркшир этим утром. У меня по дороге много дел, так что поеду почтовой каретой. Вы же все отправитесь поездом, завтра после обеда.

— Поедешь почтовой каретой, говоришь? — Слизав с пальца крем, Мак взглянул на дочь. — Эйлин, пожалуйста, не пачкай брату волосы маслом. — Он снова перевел взгляд на Харта. — А не лучше ли тебе поехать с нами?

— Я ведь уже сказал, что у меня дела.

Элинор нахмурилась и проворчала:

— Харт, мы все знаем. — Она взяла с соседнего стула бульварную газету и протянула ему. — Вот, видишь?

«Герцог Килморган едва спасся! У стен парламента стреляли. Неужели фении нашли новую мишень?» — вопрошал автор заметки.

— Как этот мусор попал к нам в дом?! — прорычал Харт. — Мак, отвечай!

Мак сохранял вполне невинный вид, зато лицо Элинор полыхало гневом.

— Ты мне солгал, когда я спросила, как ты поранился. Сказал, что ничего важного. Как ты мог?! Тебя чуть не убили!

Харт дотронулся до заживавших порезов.

— Да, это не важно. Стрелок не умел стрелять, так что я не стал обращать на это внимание. И я не стал ничего говорить, потому что не хотел волновать вас.

— Волновать?.. Харт, но это опасно! О таких вещах ты должен сообщать семье. И друзьям.

— Именно по этой причине я не хочу, чтобы вы находились рядом со мной! — заявил Харт; он явно терял терпение. — Раз этот человек так скверно стреляет, я не желаю, чтобы мои родные или друзья пали случайными жертвами от пули, выпущенной в меня. Элинор, вы с твоим отцом поедете вместе с Изабеллой и Маком, а я отправлюсь со своей охраной и Уилфредом. Уилфред служил в армии. Он знает, как вести себя под пулями.

Глаза Элинор вдруг стали ледяными.

— Не пытайся превратить все в шутку, Харт. Думаю, ты даже не удосужился поговорить с полицией.

— Как раз напротив. Я попросил заняться этим делом инспектора Феллоуза. Кто, как не наш любимый сыщик из Скотленд-Ярда, способен устрашить преступника? Но у него не так уж много зацепок, только несколько щербинок в стене от пуль стрелка. К тому же этот человек мог стрелять не в меня, а в любого выходящего из парламента.

— Ты должен понимать, Маккензи, — вмешался лорд Рамзи, — что мы будем чувствовать себя неловко, зная, что ты поедешь один. Да еще в почтовой карете! По пустынной дороге между Редингом и Хангерфордом!

— Я буду не один. Я нанял в слуги бывших боксеров.

— Тем не менее, это не помогло тебе тем вечером, когда в тебя стреляли, — заметила Элинор.

— Потому что тем вечером я утратил бдительность! — Тогда он думай об Элинор с заколотыми вверх волосами и в коротких сапожках на высоких каблуках. — Но теперь я предупрежден.

— Меня это не успокаивает, — заявила Элинор. — Но боюсь, нам не удастся тебя отговорить. По приезде на место отправишь нам телеграмму, хорошо?

— Но, Эл, я…

— Ладно, не беспокойся. Это сделает Эйнсли. И пожалуйста, позаботься, чтобы Камерон знал о проблеме. Иначе он может обидеться.

— Оставь это, Эл. — Харт уже не скрывал раздражения. — Увидимся в Беркшире. Все!

Элинор снова нахмурилась. А Харт снова представил ее с высокой прической и в сапожках. Чтобы сделать видение еще более эротичным, он добавил на ее губы взбитых сливок. Затем, отвернувшись, быстро вышел из комнаты.

Элинор всегда любила Уотербери-Грейндж — беркширское поместье Камерона, — хотя уже давно не ездила туда. Камерон, второй по возрасту из братьев Маккензи, купил его вскоре после смерти своей первой жены — сказал, что хочет находиться как можно дальше от мест, где жил в несчастливом браке.

Зеленые луга простирались до поросших лесом холмов, а по границам поместья лениво струились Кеннет и Эйвонский канал. Весной на пастбищах за овцами бродили ягнята, а рядом с кобылами паслись жеребята.

В марте семья Маккензи традиционно приезжала в Уотербери. Здесь, удалившись от светской жизни, братья, а теперь еще и их жены с детьми наблюдали, как Камерон тренирует своих рысаков. И здесь они наслаждались покоем до того момента, когда Камерону наставало время везти своих трехлеток на Ньюсмаркет.

  54