ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  26  

«Да», — я покачала головой. «Это было, когда я проснулась. Возможно, действие напитка Элис как раз закончилось к тому моменту, как мне пришло время просыпаться, и вот почему у меня внезапно появились все эти образы».

«Может быть», — мрачно сказал Хантер. «Ну, мы выясним это сегодня. Я организовал нам встречу с Элис и Бетани сегодня вечером, в квартире последней. В восемь часов нормально?»

«Да, нет проблем. Ты рассказал Бетани о том, что происходит?»

«Элис рассказала, и Бетани заинтересовалась, так что мы все в деле».

Я прислонила голову к его плечу, чувствуя тепло его кожи через тонкую рубашку. Я не могла дождаться, когда по-настоящему наступит жара, и Хантер будет носить футболки и шорты. Мысль об этом немного подняла мне настроение.

«Как Скай звучала, когда она звонила?» — спросила я.

«Готовой вернуться домой,» — сказал Хантер и усмехнулся.

Мы въехали на территорию аэропорта, и Хантер припарковался в том месте, о котором договорился со Скай. Прождав всего несколько минут, мы увидели ее светлые блондинистые волосы, мелькающие в толпе. Вскоре появилась ее стройная фигура в черном, тяжело тянувшая за собой огромный зеленый чемодан на колесиках. Она заметила Хантера и помахала рукой. Они двоюродные брат и сестра, но, что более важно, они выросли вместе, живя как родные, с тех пор, как Хантеру исполнилось восемь.

«Скай! Сюда!», — позвал Хантер, и ее прекрасное угловатое лицо расплылось в улыбке.

«Я вернулась», — сказала она, и затем они с Хантером крепко обнялись, он приподнял ее от земли. «Богиня, что ты сделал со своими волосами?» — сказала она критически, когда они оторвались друг от друга. Поскольку его волосы выглядели совершенно так же, как и всегда, я догадалась, что она просто дразнит его.

«О чем ты?» — спросил Хантер, проведя рукой по своим коротким блондинистым локонам. «Что с ними не так?»

Скай поймала мой взгляд и самодовольно улыбнулась, а я засмеялась. Она с усилием забросила свой чемодан в багажник. «Привет, Морган», — сказала она, отчасти официально, но при этом кивнув.

«С возвращением», — сказала я, садясь в машину рядом с Хантером. Скай села на заднее сиденье. Я наполовину развернулась в своем кресле, чтобы видеть их обоих сразу.

«Я уже не дождусь встречи с дядей Даниэлем,» сказала Скай, внимательно наблюдая за Хантером. «Как он?»

«Думаю, ему лучше», — ответил Хантер. «Здоровье поправляется. Он проводит лекции по созданию заклинаний в ковенах со всего мира. И он не рад моему уходу из совета».

«Ты слышал что-нибудь от Кеннета после того, как сообщил ему об уходе?»

«Нет.»

Похоже, желая сменить тему, Скай сказала: «Ой! Я же привезла тебе несколько маленьких сувениров в знак моей любви». Она тщательно порылась в своем рюкзаке и вытащила оттуда разнообразные бумажные и полиэтиленовые пакеты. Заинтересовавшись, Хантер сел прямо, и я надеялась, что его внимание все еще приковано к дороге.

«Банка Мармайта (пряная пищевая английская паста из пивных дрожжей с травами и специями)», — сказала Скай, поднимая вверх маленькую коричневую банку.

«О, да!», — возбужденно воскликнул Хантер. Я никогда не слышала о Мармайте и подумала, что это джем или что-то типа того.

«Немного чая «Пи-джи типс» — чая, которого я достойна», — продолжала Скай, бросая большую желтую коробку на переднее сиденье.

«Боготворю тебя», — очарованно пробормотал Хантер.

«Упаковка настоящих плюшек, исключительно легко сжимающихся».

«Плюшки», — блаженно повторил он.

«ЭмСиВитис» — Скай перебросила пару круглых пакетов с печеньем через мое плечо. Судя по картинке спереди, это были круглые крекеры из непросеянной муки.

«И для Морган, прекрасное новое кухонное полотенце с изображением генеалогического древа Ее Королевского Величества». Она бросила сложенное прямоугольником льняное полотно мне на колени.

Хантер причмокнул: «Слишком великолепно».

«О», — удивилась я. «Спасибо. Это очень мило с твоей стороны». Я развернула его и улыбнулась: «Оно замечательное».

«В каждом доме должно быть такое», — Скай откинулась на спинку своего сиденья. «Итак, какие новости?»

«Мм, Алиса постепенно свыкается с тем, что является полу-ведьмой».

«Отлично. Это могло затянуться на дольше», — сказала Скай.

«Дагда поймал мышь во дворе», — я пыталась придумать что-то более интересное, чтобы не пришлось рассказывать о своих ночных кошмарах, однако идеи заканчивались.

  26