ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  37  

— Это замечательно, не правда ли?

— Нет, не замечательно. Он хочет поговорить со мной о моем решении оставить собаку. Я сказал одному-единственному человеку на всем белом свете, что подумываю оставить этого пса себе, — тихо произнес он. — Ты очень хотела обратить это в свою пользу, не так ли? Твой дурацкий фестиваль для тебя значит больше, чем тайна и безопасность моей личной жизни.

— Как ты вообще можешь говорить такое? — ошеломленно спросила Сара.

Она с трудом понимала, чем именно из его слов нужно возмущаться в первую очередь, настолько ее поразило происшедшее изменение в нем.

— Факты говорят сами за себя. Ты единственная, кто знал об этом, а теперь еще и Брэдли Мур знает.

Он говорил тоном детектива: жестким, хладнокровным, полным дедуктивных умозаключений. Этот тон стал ей неприятен, потому что он использовался против нее.

«Кэнди рассказала Брэдли», — расстроенно подумала Сара. Но как посмел этот мужчина думать о ней так плохо? После всего того времени, что они провели вместе, он должен был знать ее лучше! Он должен был!

Но, очевидно, он, так сильно оберегающий свои собственные секреты, даже понятия не имел, кто она такая на самом деле. И она тоже не знала, кто он на самом деле!

Замешательство и шок подогревали ее гнев и ощущение, что ее предали.

— Факты действительно говорят сами за себя, — глухо сказала Сара. — Я тут размышляла над своим недавним открытием. Оказывается, ты был женат. Когда же ты планировал рассказать мне об этом?

Она ожидала увидеть замешательство на его лице, но он разочаровал ее. Салливан выглядел беспристрастным, и ему будто было все равно.

— Я не видел смысла говорить тебе об этом, — выпалил он. — Я не очень люблю копаться в своих неудачах.

— Значит, именно так ты воспринял все то, что я поведала тебе о своей жизни? — спросила она в ярости. — Копание в моих неудачах? Я воспринимала это как знак доверия. По всей видимости, это была игра в одни ворота!

— Что, скорее всего, было правильно с моей стороны, учитывая то, куда меня завело доверие к тебе! Представь, если бы я рассказал тебе о своей бывшей жене и причине, по которой я оставил службу в Детройте. Я, наверное, читал бы о самых тяжелых моментах своей жизни в душещипательном очерке, специально напечатанном, чтобы привлечь больше людей на Праздник лета! — высказал он.

— Ты самый надменный и упрямый идиот из всех, что я встречала!

— Это я уже давно знаю про себя. Ты единственная, для кого это оказалось сюрпризом.

Сара гордо вышла из машины. Ее трясло от злости. Она понимала, что в прошлом они тоже иногда спорили. Но они наслаждались спором. Это же было другое. Это была их первая серьезная ссора.

— Не забудь взять свою собаку, — сказал он натянуто.

— Я не могу взять собаку, — ответила она. — У меня кошка.

— Я уверен, что они разберутся.

Есть ли в этом скрытый смысл? Надежда, что все еще можно решить? Что если существа настолько разные, как кошка и собака, смогут разобраться друг с другом, то и они смогут?

Слишком разозленная, даже чтобы плакать, Сара открыла заднюю дверь и позвала собаку:

— Тованда, иди сюда.

Внутри себя она очень хотела, чтобы он выразил недовольство по поводу такого имени для собаки. Но этого не произошло.

Он просто сидел там, как истукан.

Она с силой захлопнула дверь его машины, возможно приложив немного больше усилия, чем было необходимо. И наблюдала за тем, как он уезжал.

Только когда он полностью исчез из вида, она позволила себе разреветься. Пес заскулил и лизнул ее руку, потом поднялся и сильно потянул поводок, пытаясь сделать то же, что и ей хотелось: пойти за Оливером, по какой бы дороге он ни повел ее.

— Имей чувство собственного достоинства, девочка, — с яростью сказала она себе.

Он поймет, что это не она рассказала все Брэдли. Он расскажет ей о своей бывшей жене и о причине его ухода со службы в Детройте.

Сара попыталась убедить себя, что это неизбежный этап становления их отношений, что им нужно серьезное разногласие, чтобы посмотреть, как они справятся с этим. Вскоре она узнает, получится ли у них благополучно обойти опасное течение и выйти в более спокойные воды. Он извинится за преждевременные выводы, что он сделал на ее счет. Он раскроет перед ней свою жизнь, доверится ей и расскажет о своем предыдущем браке, причинах ухода со службы.

Он называет это неудачами. Ее взбесило сочувствие, появившееся в ней, при мысли, что он использует это слово. Этот мужчина не терпит неудач. Никаких и ни в чем.

  37