ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  18  

— Это моя самая молодая тетя. К тому же Мейвис незамужем. Очень удобно, что она всегда может пожить у меня, когда мне нужна помощь.

При последних словах он лукаво усмехнулся.

Ильза подумала, что, если бы сюда приезжала его любовница, герцог вряд ли захотел бы, чтобы здесь жила тетя.

Надо попытаться прекратить думать об этом. Такие мысли ей совсем не свойственны и только попусту будоражат ее.

Леди Мейвис ждала гостей в очень красивом салоне, куда их сразу и провели.

Это была очаровательная женщина лет тридцати пяти. Казалось странным, что она до сих пор незамужем.

Герцог, однако, объяснял ее присутствие в Хироне тем, что несколько лет назад у Мейвис был роман, но ее жених трагически погиб. С тех пор больше никто не тронул ее сердце.

Леди Мейвис была одета просто, но гораздо более изысканно, чем Дорин, чей блистательный наряд в очень ярких тонах казался не очень уместным в загородной обстановке.

Ильза подумала об этом, как только увидела сестру в столь шикарном туалете, но из соображений такта, конечно, промолчала.

Зато облик леди Мейвис позволил ей убедиться, что ее вкус не обманул ее.

— Тетя Мейвис, я привез с собой гостей, — сказал герцог, нежно целуя ее в щеку. — Хочу представить тебе сестру Дорин Ильзу и их отца, достопочтенного Марка Харла. Он сын последнего графа Харлстоуна и владелец двух замечательных картин Стаббса, которые вызвали у меня зависть!

— С трудом верится! — заметила леди Мейвис, целуя в ответ племянника.

Она пожала руку Дорин, сказав:

— Рада вас видеть вновь.

Потом повернулась к Ильзе:

— Я не знала, что у леди Баркер есть сестра, да еще такая красавица!

Ильза покраснела. Комплиментов она не ожидала.

Потом леди Мейвис поздоровалась с викарием.

— Как хорошо, что вы собрались к нам приехать. Думаю, мой племянник хочет похвастаться своей коллекцией.

— Боюсь, что здесь есть чему позавидовать, — ответил викарий. — Но, что поделать, придется нарушить эту заповедь.

Все засмеялись.

Леди Мейвис разлила чай. Серебряный заварочный чайничек, молочник, чайник с кипятком и кувшинчик со сливками стояли на красивом серебряном подносе. Ильза подумала, что он принадлежит к временам правления Георга Третьего.

Ее мать немного научила ее разбираться, к какому периоду относятся серебряные изделия, которые имелись в доме деда.

Викарий сел рядом с леди Мейвис. Дорин вела интимную беседу с герцогом. Ильза оказалась предоставлена сама себе.

Девушка осмотрела комнату и оценила картины известных мастеров. Ее внимание привлекли позолоченные резные столики, видимо, времен Карла Второго.

Ильза вздрогнула, когда герцог неожиданно обратился к ней:

— Я вижу, вам нравится комната, мисс Харл. Моя мама очень ее любила и собрала здесь все, что ей особенно нравилось.

— Да, комната очень красива, — ответила Ильза. — Особенно мне понравились столики времен Карла Второго.

Герцог удивленно поднял брови.

— Вы знаете, к какому периоду они относятся?

— Мне кажется, что стиль резьбы и короны на двух из них характерны именно для этого времени.

Его удивление, вызванное тем, что она в чем-то разбирается, показалось Ильзе почти оскорбительным.

Но девушка не смогла удержаться и добавила:

— А картина Ван Дейка над камином просто прекрасна. Мне не приходилось видеть до сих пор ничего подобного.

— О! Я просто должен показать вам свою картинную галерею, — заявил герцог. — Как только ваш отец допьет чай, я предлагаю прежде всего посмотреть коллекцию картин Стаббса.

— Вам не придется просить папу дважды!

Ильза улыбнулась, потому что викарий уже отставил чашку в сторону и встал.

— Так давайте начнем со Стаббса, — повторил герцог.

Они вышли из салона и пошли по коридору. Леди Мейвис попросила Дорин остаться с ней, и, хотя той явно не хотелось это делать, отказать она не могла.

Для Ильзы было большим облегчением разговаривать с герцогом, не чувствуя на себе разъяренный взгляд Дорин.

Они вошли в комнату, где висели картины Стаббса. Их было очень много. Герцог остановился возле одной из них, изображавшей охоту на лис и датированной 1762 годом.

— Считается, что Стаббс рисовал ее в замке Беркли, — сказал он.

— Я слышал об этом, — подтвердил викарий.

Потом они подошли к следующей картине, «Источник», которую, как сказал герцог, он купил у маркиза Рокингема.

  18