ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>

Остров судьбы

Интересное чтиво >>>>>




  26  

     — Это не мужская работа, — почти возмущенно объявил Тейлор.

     Фрэнк снова сменил мелодию и исполнял теперь «Дуэль двух банджо» в аранжировке для одной гитары.

     — Сейчас другие времена. Каждый имеет право выбрать себе профессию по душе. Посмотри на свою маму — она летчик. — Спокойный голос абсолютно не соответствовал бешеному ритму музыки. Закончив скользящим пассажем, он протянул гитару Тейлору. — Нужно только решиться. — Он посмотрел мальчику в глаза и обнаружил там себя самого из былых времен. — Хочешь научиться играть на гитаре?

     — Ага. — Голос дрожал от возбуждения. Он хотел играть, как отец, как Фрэнк. — А ты можешь научить меня?

     Фрэнк поднял глаза на Донну, понимая, что зашел слишком далеко.

     — Можно?

     — Можно, мам? — с надеждой повторил за ним Тейлор. — Пожалуйста! — отчаянно взмолился он.

     — Он хорошо играет, мам, — поддержал Стивен. — А Тейлору позарез нужен учитель.

     Первый раз в жизни Тейлор не стал спорить с братом.

     Донна вздохнула и покачала головой. Она оказалась в явном меньшинстве. Помедлив мгновение, она решила, что большой беды не будет. А уж если он сумеет помочь Тейлору, так и вовсе прекрасно. В конце концов, не навечно же он здесь останется.

     — Что ж, — осторожно начала она. Сыновья уже скакали от радости. — Если тебе больше нечем заняться...

     Фрэнк широко развел руками.

     — В данный момент — абсолютно нечем.

     — Как насчет поисков гостиницы? — тихо спросила она с вновь проснувшейся тревогой. — Или ты решил вернуться домой в Уилбур-Фоллз?

     — Уилмингтон, — непринужденно поправил он. — Нет, я решил задержаться здесь. — (Тейлор уже совал ему в руки гитару.) — А насчет гостиницы — ты ведь сможешь подсказать мне перед уходом.

     Остается надеяться, что это произойдет достаточно скоро, подумала Донна. Сдаваясь, она указала на Тейлора:

     — Ну, стало быть, он в твоем полном распоряжении.

     Сбежав на кухню, Донна обнаружила, что Лиза следует за ней по пятам. И лопается от любопытства. Сохраняя полнейшую невозмутимость, она достала из холодильника пакет моркови и сняла со стены декоративную разделочную доску.

     Лиза наблюдала, как Донна энергично чистит морковь.

     — Что ты делаешь?

     Расправляясь длинным ножом с аккуратно выложенными в ряд морковками, Донна ответила:

     — Режу морковь.

     Лиза интересовалась не этим. Она нетерпеливо махнула рукой в сторону гостиной.

     — Роскошный мужик появился у тебя на горизонте, а ты шинкуешь морковь на кухне?

     Донна одарила Лизу молчаливым взглядом и вернулась к своей работе.

     — Приходится. У Анджелины сегодня выходной, а морковь пока не обучена шинковаться самостоятельно.

     Лиза возмущенно положила руку на черную рукоять ножа.

     — Кто он?

     Увертки Донны не останавливали ее. Лиза успела заметить, как изменились глаза невестки, когда та увидела Фрэнка. Такое же выражение бывало в глазах Донны, когда она разговаривала с Тони. Лиза намеревалась выяснить все до конца.

     — Он сказал, что ищет тебя. Я подумала, что это твой друг.

     Донна нахмурилась. При всем своем дружелюбии, она не любила разбрасываться словом «друг». Слово «друг» означает узы, которые куются долго.

     — Я знакома с ним всего несколько часов.

     Лиза ухмыльнулась, выглянув в гостиную, где Фрэнк занимался с Тейлором.

     — Я определенно не отказалась бы от более долгого знакомства с ним.

     Донна сбросила морковь в кастрюлю, налила воды и поставила кастрюлю на плиту.

     — Вперед! Бог в помощь.

     — Но он-то ищет продолжения знакомства не со мной — вот в чем беда, — возразила Лиза. И добавила в ответ на пронзительный взгляд Донны: — Он смотрел на тебя так, будто ты порция ванильного мороженого, а он — горячая шоколадная глазурь.

     Донна поспешила забыть эту выпуклую метафору, занявшись поисками открытой банки соуса для спагетти, которую сунула в холодильник два дня назад.

     — Ты, кажется, сейчас на диете?

     С этим предположением нетрудно было попасть в цель. Три недели каждого месяца Лиза экспериментировала с очередной диетой, хотя ее фигура явно не требовала ни одной из них.

     — Да, но моя диета абсолютно ни при чем. Ты пытаешься уйти от ответа.

  26