ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  19  

Сегодня вечером они собирались поужинать вдвоем. В кино они так и не сходили. Кейт просто позвонила Стиву, вернувшись от Чарли, и, сославшись на усталость, перенесла встречу на другой день.

— Что же, рада за вас, — проговорила Мэри, — я вам помогу, если понадобится.

— У тебя самой скоро дел будет невпроворот. Не забывай, ты готовишься стать матерью.

— Ну, у меня есть свободное время. В этом году я отпросилась у Полли и больше не помогаю устраивать рождественскую вечеринку, — рассмеялась Мэри.

— Я рада, — улыбнулась Кейт. — И кого она взяла вместо тебя?

— Не знаю. — Мэри пожала плечами. — Но хорошо, что это не ты, иначе ты бы совсем замоталась.

Внезапно Кейт стало грустно, ведь она в этом году покидает ранчо и переезжает в Денвер. На Рождество она будет уже там. Кейт привыкла к ежегодным праздникам, которые устраивают местные жители.

Здесь она ощущала себя принадлежащей к огромной любящей семье. Именно об этом Кейт так часто рассказывала девочке Рези и Чарли.

Она отмахнулась от непрошеной мысли.

— Возможно, на Рождество мы приедем сюда, это же не так далеко.

— Было бы замечательно, — сказала Мэри. — Буду ждать вас. Да и твой отец тоже обрадуется. Мы о нем позаботимся. — Она пожала Кейт руку.

— Знаю. Я передам твою карту Арлин, — сказала Кейт на прощанье.

И только тут Мэри поняла: Кейт тут не будет, когда она родит.

— Мне жаль, что не ты примешь моего ребенка, — проговорила она.

— Мне тоже. — Кейт грустно улыбнулась. — Но может быть…

— Нет, нет. Даже и не вздумай из-за меня откладывать свадьбу!

— Да уж… — усмехнулась Кейт.

— В любом случае помни, ты можешь на меня рассчитывать. Если понадобится помощь, смело звони. Мы так тебе обязаны!

— Спасибо.

Но Кейт точно знала, помощь ей не понадобится. Сейчас ее единственная проблема — Чарли, и тут ей придется справляться самой.


Чарли немного постоял, разглядывая пейзаж, прежде чем пойти по дорожке, ведущий к ранчо Блезингеймов.

Конечно, он обещал самому себе, что не будет настаивать и давить на Кейт, но ему же нужно вернуть ей морозильник.

Ведь это не давление, правда? Всего лишь доброе дело. Ей может понадобиться лед.

Кроме того, Чарли хотел рассказать Кейт о медведях. Сегодня он снова наткнулся на них. На этот раз они собирали какие-то ягоды, и это напомнило ему иллюстрации из детской книжки, которую он как-то читал детям Чейза и Джоанны. К тому же сегодня Чарли наконец проявил фотографии.

Кейт они точно понравятся.

Ему не терпелось поделиться с ней впечатлениями.

На этот раз Чарли ушел до того, как ушли медведи. Он решил быть осторожнее, да и нога болела.

Впрочем, сегодня я чувствую себя гораздо лучше.

И еще Чарли надеялся, что Кейт снова его полечит.

Чарли поставил морозильник на порог и постучал в дверь. На крыльце стояли резиновые сапоги, рядом примостились бидон для молока и стоика газет, придавленная тяжелым медицинским сундучком. Рядом валялись пустые канистры от машинного масла. Все выглядело так, словно кто-то бросил все здесь и ушел, причем совсем недавно.

Кейт? Не припомню, разве она разбирается в машинах?

Чарли постучал в дверь, немного подождал, затем заглянул в ближайшее к крыльцу окно, надеясь понять, есть ли кто дома. Стоял полдень, самый разгар дня. Лучшее время, чтобы застать хозяйку дома. Но кажется, открывать Чарли никто не собирался, да и машины Кейт поблизости не было видно.

Может, сегодня у нее курсы? Или она на очередных родах? Или на свидании со своим женихом-кардиологом?

Чарли скрипнул зубами и снова постучал, на этот раз громче.

Ответа по-прежнему не было. Сунув руки в карманы, он туда-сюда прошелся по крыльцу, потом пнул деревянный столбик.

Наверняка, если бы его сейчас видел Чейз, он бы упрекнул его в нетерпении.

Чарли вздохнул и начал спускаться по ступенькам. И вот когда он уже был на последней, дверь со скрипом отворилась. Чарли обернулся, и улыбка застыла у него на губах. Перед ним стоял пожилой человек.

— Чем могу помочь? — спросил незнакомец.

Пожилой мужчина был одет в потертые джинсы и линялую рубашку и походил на ковбоя из старых фильмов. Короткие когда-то черные волосы теперь казались посыпанными пеплом. Его узкое лицо выражало спокойствие и сосредоточенность. Образ настоящего ковбоя портили только домашние тапочки.

  19