ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  48  

Слепнево

Песня о песне

  • Она сначала обожжет,
  • Как ветерок студеный,
  • А после в сердце упадет
  • Одной слезой соленой.
  • И злому сердцу станет жаль
  • Чего-то. Грустно будет.
  • Но эту легкую печаль
  • Оно не позабудет.
  • Я только сею. Собирать
  • Придут другие. Что же!
  • И жниц ликующую рать
  • Благослови, о Боже!
  • А чтоб Тебя благодарить
  • Я смела совершенней,
  • Позволь мне миру подарить
  • То, что любви нетленней.

23 мая 1916

Слепнево

Небо мелкий дождик сеет…

  • Небо мелкий дождик сеет
  • На зацветшую сирень.
  • За окном крылами веет
  • Белый, белый Духов день.
  • Нынче другу возвратиться
  • Из-за моря – крайний срок.
  • Все мне дальний берег снится,
  • Камни, башни и песок.
  • На одну из этих башен
  • Я взойду, встречая свет…
  • Да в стране болот и пашен
  • И в помине башен нет.
  • Только сяду на пороге,
  • Там еще густая тень.
  • Помоги моей тревоге,
  • Белый, белый Духов день!

30 мая 1916. Духов день

Слепнево

Как люблю, как любила глядеть я…

  • Как люблю, как любила глядеть я
  • На закованные берега,
  • На балконы, куда столетья
  • Не ступала ничья нога.
  • И воистину ты – столица
  • Для безумных и светлых нас;
  • Но когда над Невою длится
  • Тот особенный, чистый час
  • И проносится ветер майский
  • Мимо всех надводных колонн,
  • Ты – как грешник, видящий райский
  • Перед смертью сладчайший сон…

Весна 1916

Как белый камень в глубине колодца…

Б. Анрепу

  • Как белый камень в глубине колодца,
  • Лежит во мне одно воспоминанье.
  • Я не могу и не хочу бороться:
  • Оно – веселье и оно – страданье.
  • Мне кажется, что тот, кто близко взглянет
  • В мои глаза, его увидит сразу.
  • Печальней и задумчивее станет
  • Внимающего скорбному рассказу.
  • Я ведаю, что боги превращали
  • Людей в предметы, не убив сознанья,
  • Чтоб вечно жили дивные печали.
  • Ты превращен в мое воспоминанье.

5 июня 1916

Слепнево

* * *

Ни Анреп, ни Ахматова свои отношения, конечно же, не афишировали, однако они не остались тайной двоих. Так, строки «Все тот же вздох упруго жмет твои надломленные плечи о том, кто за морем живет и кто от родины далече», в посвященном Ахматовой стихотворении Есенина свидетельствуют, что о ее романе с живущим за морем человеком судачили не только в дружеском окружении, но и в более широких литературно-художественных кругах.

В зеленой церкви за горой…

  • В зеленой церкви за горой,
  • Где вербы четки уронили,
  • Я поминаю просфорой
  • Младой весны младые были.
  • А ты, склонившаяся ниц,
  • Передо мной стоишь незримо,
  • Шелка опущенных ресниц
  • Колышут крылья херувима.
  • Но омрачен твой белый рок
  • Твоей застывшею порою,
  • Все тот же розовый платок
  • Застегнут смуглою рукою.
  • Все тот же вздох упруго жмет
  • Твои надломленные плечи
  • О том, кто за морем живет
  • И кто от родины далече.
  • И все тягуче память дня
  • Перед пристойным ликом жизни.
  • О, помолись и за меня,
  • За бесприютного в отчизне!

Сергей Есенин

Июнь 1916


Есенин и Ахматова познакомились 25 декабря 1915 года. Очарованный ее «Четками», Есенин, узнав, что Гумилев приехал с фронта в отпуск, упросил Николая Клюева нанести знаменитым царскоселам рождественский визит. Анна Андреевна встретила гостей дружелюбно и подарила «вербному отроку» (так назвал Есенина Клюев) оттиск из журнала «Аполлон» с поэмой «У самого моря».

В подтверждение этой гипотезы хочу обратить внимание читателей и вот на какой момент: в стихотворении Есенина, кроме упоминания живущего за морем возлюбленного женщины в розовом платке, есть и еще одна почти цитата из Ахматовой.

Сравните:

Есенин

  • А ты, склонившаяся ниц,
  • Передо мной стоишь незримо,
  • Шелка опущенных ресниц
  • Колышут крылья херувима.

Ахматова

  • Так я, Господь, простерта ниц:
  • Коснется ли огонь небесный
  • Моих сомкнувшихся ресниц
  • И немоты моей чудесной?

По странному совпадению, в том же 1916 году Цветаева написала посвященные Ахматовой стихи, где Анна Андреевна также предстает перед нами в образе богомолки, только не в розовом, а темном, с цветиками, платке, а Марина Ивановна, как и Есенин, просит помолиться за нее:

  48