ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  7  

- Откуда вы прибыли? - обратилась Железная Орхидея к другому страннику.

Прежде чем спрашиваемый успел открыть рот, еще один путешественник поспешно крикнул:

- Помни, разведчик. Имя, звание и личный номер - это все, что ты можешь им сказать.

- Сержант, они должны узнать, что мы с Земли.

- Ладно, это тоже можешь сообщить.

- Кевин О'Двайер, - представился подчиненный. - Разведчик первого класса. 0008859376. С Земли.

- Какого года? - спросил Герцог Квинский. Разведчик О'Двайер умоляюще посмотрел на сержанта.

- Вы старший офицер, сэр. Мне что, продолжать?

- Оставь болтовню другим. Наше дело - война, схватка.

- Схватка? - Герцог Квинский расплылся в довольной улыбке. - Так вы сможете помочь мне. Вы, верно, солдаты? Переводчик вновь затруднился с ответом.

- Сол-да-ты? - переспросил Епископ Тауэр, полагая, что вопрос не был понят. Сержант вздохнул.

- А ты как думал, приятель?

- Это же замечательно! - воскликнул Герцог Квинский.

Глава 5.

В которой Герцог Квинский получает инструктора

После того как стало ясно, что огонь у солдат окончательно иссяк, Миледи Шарлотинка выпустила из-под купола их “сержанта”, который, оказавшись на свободе, назвался сержантом Генри Мартинесом 0008832942. Выслушав град последующих вопросов, он изрек:

- Что у вас за планета, я не знаю, но я совсем не такой дурак, чтобы меня можно было надуть при помощи разных фокусов. Вы зря потратили время. Книжку про Альфу Центавра мы знаем от корки до корки.

- Что за Альфа Центавра? - недоуменно обратилась к Вертеру Миледи Шарлотинка.

- Центавры жили на заре Нижней Эпохи. Была такая разновидность лошадей.

- Шутник! - перебил Вертера сержант Мартинес. - Вам очень хорошо известно, кто вы есть.

- Он принимает нас за лошадей? Может быть, это оптические галлюцинации с комплексом осложнений... - Епископ Тауэр поиграл бровями.

- Заткнитесь! - потребовал сержант. - Мы военнопленные. Ваши маскарадные номера не освобождают от ответственности. Мы требуем соблюдения Женевской Конвенции, хоть вы и с Альфы Центавра.

- Это же созвездие! - вспомнил Вертер. - Его когда-то использовали, не помню для чего. Оно не существует более. В двадцать четвертом веке участвовало в войне созвездий против Земли, очень долгой войне. Выходит, они из того двадцать четвертого столетия. Я попал в точку, сэр? Это типичные воины того периода, а Альфу Центавра населяли птицеподобные создания...

- Стервятники, - подсказал сержант Мартинес. - Так вас правильнее именовать.

- Поверьте, сержант, мы такие же люди, - попыталась вразумить сержанта Миледи Шарлотинка.—Вы—наш отдаленный предок. Разве вы не узнаете своей планеты? Мы можем представить кое-кого из почти что ваших современников. Ли Пао! Где Ли Пао? Он из двадцать седьмого столетия.

Благонравного китайца поблизости не оказалось.

- Если не ошибаюсь, - упрямо сказал Мартинес, - вы пытаетесь доказать, что взрывом, который достал нас за Меркурием, мы были вышвырнуты в будущее. Ну просто смех. Слыхали мы о том, что допрашивать вы мастера, но тут перестарались. Слишком перемудрили. Больше не тратьте время на хитрости. Отправьте нас в лагерь, пристрелите... Что вы делаете с пленными? Мы, разведчики, - люди простые и слишком намаявшиеся, чтобы участвовать в этих глупых играх. И еще, не худо бы вам знать, что разведчики не знают ничего - нас посылают с конкретной целью, мы исполняем. Либо возвращаемся, либо погибаем, либо попадаем в плен, как сейчас. Нам известно то, что мы в плену и ничего больше. Нам нечего вам сообщить.

Увлеченные восхитительной речью, Железная Орхидея и ее друзья по окончании не сразу пришли в себя.

- Что, горек сахарок? - хмыкнул Мартинес. - Да вы, козлики, не поняли меня?

- Не совсем, - признался Епископ Тауэр. - Но все было так интересно... Знаете, мы любовались вами.

Сержант с глухим ворчанием опустился на землю.

- Вы больше не хотите говорить? - Госпожа Кристия была глубоко разочарована. - Может быть, вы займетесь со мной любовью, Сержант Мартинес?

Он ответил презрительным взглядом.

- Знаем мы эти штучки.

- Чудесно! - Госпожа Кристия мгновенно оживилась. - Вы не станете возражать, Миледи?

- Отчего же.

Сержант Мартинес оттолкнул протянутые к нему руки, но Госпожа Кристия уселась рядом и стала гладить коротко остриженную голову. Он нахлобучил свой шлем и, скрестив на широкой груди руки, уставился в пространство. Цвет лица сурового разведчика все же несколько изменился. Госпожа Кристия легонько погладила мускулистую руку, которая тут же отдернулась.

  7