ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  45  

Лексли кивает в мою сторону.


Бородатый делает шаг вперед, снимает шлем и опускается на одно колено. Знаменосец склоняет знамя и по этому знаку, все остальные солдаты следуют примеру своего командира. Остается на ногах только знаменосец.

Склонив голову, командир вынимает свой меч и протягивает его мне рукояткой вперед.

– Хоть я и не успел принести вам, милорд, вассальную клятву, однако же, мой долг быть с вами рядом в минуту опасности!

Беру в руки меч и оглядываюсь на своего спутника. Тот молчит, предоставляя мне возможность самому принимать решение. Вот злодей! Я же ни уха, ни рыла в этих церемониях! Что делать-то надо?

Шагнув вперед, я поднимаю барона на ноги.

– Принимаю вашу клятву, барон! И возвращаю вам ваш меч, ибо более достойного владельца ему не найти! Со своей стороны обязуюсь защищать вас и ваших людей так, как это и надлежит лорду!


Ничего не напортачил?

Вроде бы нет – Кот не высказывает никаких сомнений, да и барон спокоен.

– С сего дня и навсегда вы, барон, будете первым из тех, кто стоит рядом со мной. В мирное время и в годину испытаний! И все потомки ваши унаследуют это право!


Ух, ты! Вот это я сказанул! Лексли удивленно раскрывает глаза. Видать, данная привилегия тут немало значит. Ну и пусть. По крайней мере, этот дядька производит хорошее впечатление. Хоть разок награда найдет своего владельца вовремя и правильно.


Барон смущен, надо полагать, не ожидал.

– Милорд… Такая честь для меня… Ведь я не принадлежу к лучшим родам ваших вассалов. Есть и иные, знатные своими предками и заслугами… Я всего лишь выполняю свой долг!


А дядька-то правильный!


– Барон, долг выполнять обязаны все. Посмотрите вокруг – где все эти знатные и заслуженные люди? Вы первый – вам и честь! Не спорю, возможно, их предки знатны и их личные заслуги весьма велики. Однако же – не передо мною! Никого из них сейчас тут нет и почетное место возле меня по праву принадлежит первому из явившихся!


Он поворачивается к своим солдатам и поднимает вверх свой меч. Секунда-другая – и над вставшими с колена солдатами, с лязгом поднимаются вверх две сотни клинков. Впечатляющее зрелище, надо сказать…


Поворачиваюсь к Лексли.

– Давай, занимайся пополнением. Ребят наших озадачь, пусть помогут.

Оборачиваюсь к бородатому.

– Как ваше имя, барон?

– Лэн, барон Вольте.

– Ну а меня здесь зовут Сандром, Лэн. Так что – будем знакомы!

Отвожу его в сторону и кратко поясняю обстановку. Предлагаю ему взять на себя охрану внешних рубежей замка, занять стены и внешние башни.

– Для внутренних постов, барон, нужно выделить группы по десять человек. К каждой такой группе будет прикреплен один из Котов. Они хорошо знают устройство замка и помогут вашим солдатам в организации службы. На постах стоим по четыре человека, прочие отдыхают и в резерве. Порядок смены обговорите с Лексли – он тут всем этим заведует. Смените слуг, у них своя работа есть. Кто у вас отвечает за кормежку и прочее?


Лэн бросает несколько слов знаменосцу и вскоре к нам подбегают двое крепких парней. Один из них – прямо-таки вылитый прапорщик Сойкин, и я совершенно не удивляюсь, узнав, что именно он и заведует всей хозяйственной частью отряда.

Оборачиваюсь назад и машу рукой управляющему. Он скромно маячит на заднем плане, не встревая в наш разговор.

– Логен! Займитесь-ка, вместе с людьми барона, обустройством солдат. Твоих подчиненных сейчас сменят с постов. Половину отправляй спать, небось, еле на ногах стоят, а с прочими займитесь размещением людей. Казармы у нас тут есть?

– Есть, милорд. Можем свободно разместить еще столько же и даже больше.

– Вот и размещай! Организуй готовку пищи, места для сна приготовить. Сменившимся вина, но – в меру! Лошадей в конюшню, накормить и расседлать. Два десятка держать под седлом – мало ли что. Тебе для этого нужно что-нибудь?

– Разве что хлеба испечь… на столько людей я не рассчитывал. Да зелени из деревни привезти.

– Возьмешь сколько надо помощников, деньги у тебя есть – не скупись! Сопровождение им обеспечите? – оборачиваюсь я ко второму из баронских заместителей.

– Сделаем, милорд, – басит он. – Не сомневайтесь, люди у нас опытные.

– Ну и славно! Снаряжение, вооружение – что-нибудь вам нужно ещё?

В глазах баронского "прапорщика" загорается огонек интереса.

  45