ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Откровенные признания

Прочла всю серию. Очень интересные романы. Мой любимый автор!Дерзко,увлекательно. >>>>>

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>




  47  

— Вы взяли мой чемодан?

— Увы, владелец гостиницы забрал его в уплату вашего счета.

— Великовата плата, я там даже не переночевала.

— Я сомневаюсь, что вы хотите предъявить ему претензии. Барлиман раздобыл для вас кое-что.

Они подошли к дорожке.

— Все спокойно, — сказал Грандистон, взяв ее руку. — Вперед.

Но Каро колебалась.

Грандистон потянул ее, и она пошла со своим врагом в непроглядную ночь.


Глава 13


Каро знала, что дорожка широкая и утоптанная, но не могла разглядеть ее и опасалась, что в любой момент может угодить в яму.

— Жаль, что у нас нет фонаря.

— Не забывайте, что мы беглецы, — напомнил он.

— И если мы кого-нибудь встретим, то станем пробираться ощупью в потемках?

— Нет, если действительно что-то нащупаем, — В его голосе слышалась усмешка, Повернувшись, Грандистон снова поцеловал ее.

Каро оттолкнула его. Он, казалось, не возражал, и это причинило ей боль. Когда они пошли дальше, он взял ее за руку, и Каро снова почувствовала себя лучше. Вспомнив про кошку, она обернулась.

— Что? — внезапно встревожился он.

— Кошка. Могла она пойти за нами?

— Если она тут, то скорее ищет того, кто может угостить ее молоком.

Каро почувствовала себя брошенной и, отвлекшись, споткнулась, Грандистон поймал ее.

— Думаю, вы будете сожалеть о той минуте, когда заговорили со мной.

— Нисколько. Вы принесли мне радостное удивление, восхищение и приключение, и вот они мы, живы и свободны под залитым лунным светом небом. Посмотрите, — указал он, — это Венера.

— Вы безумны, как миссис Силкок.

— Но более дружелюбный.

Кристиан снова обнял Кэт Хантер, ему нравилось это ощущение. Она все еще была загадкой, но ее недавнее поведение указывало, что она именно такова, как утверждает; респектабельная женщина, привыкшая к обычной жизни.

В таком случае она проявила необычайную храбрость и выдержку.

Но обычная жизнь исключала насилие. Возможно, оно может заставить женщину отчаянно цепляться за респектабельное общество.

Но почему она флиртовала с незнакомцем, отправилась к нему в комнату и оказалась в его постели?

Она нравилась ему такой, за кого себя выдает, но на самом деле она другая. Кристиан взглянул на нее, но луна снова скрылась за тучами, а Кэт смотрела под ноги, пытаясь разглядеть дорогу. Он видел копну ее удивительных волос. Непохоже, чтобы такие волосы были у обычной респектабельной леди. Они больше подходят смелой мятежнице с возвышенной душой.

Она обуздывает их сотней шпилек. А свой истинный характер она тоже запирает в тюрьму?

Кристиан подавил мимолетный порыв отпустить ее.

Барлиман побывал на Силвер-стрит, но узнал немного. Слуги были неестественно неразговорчивы и о чем-то умалчивали. Он узнал, что хозяйку дома зовут Филлис, а не Доркас, и хотя она из Шеффилда, она дочь поверенного, а не владельца мастерских.

Внезапно какое-то шестое чувство заставило Кристиана обернуться. Он увидел яркие глаза.

— Черт.

— Что? — повернулась Кэт, а потом сказала: — Я вам говорила, что была кошка.

— Кошка, — повторил он. — И к тому же невидимая.

Каро махнула рукой:

— Брысь, Табби.

— Брысь, Табби? Это какое-то местное заклинание?

— «Брысь» — значит «уходи», а Табби — это имя.

— Старая знакомая? Но это не соответствует вашей истории.

— Что за новая глупость? — уперла руки бока Каро. — Вы видели у меня кошку? Может, она пряталась в моем корсете? Вам лучше знать.

— Я знаю. — Кристиан не мог сдержать улыбку.

Кэт, должно быть, почувствовала это, потому что зашипела, как кошка.

— Она нашла меня в темноте. Я пыталась прогнать ее.

— Дав ей имя.

— Я осталась одна. И была рада компании.

Он обнял ее за талию:

— Идем.

Она не двигалась.

— У нее шерсть слиплась, наверное, на боку рана. Я не хочу бросать ее.

— Вам не придется этого делать, — сказал Грандистон, вынуждая ее двигаться. — Кошка сама решит, идти ей за нами или нет. Барлиман, вероятно, уже ждет, и нам понадобится время, чтобы найти точное место.

— Вы хотите сказать, что мы заблудились? — спросила она, но пошла с ним.

— Пока нет. Но если вы продолжите шипеть и лавировать, я могу потерять вас.

— Извините. Я прекрасно сознаю, как вам обязана, мистер Грандистон.

  47