ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>




  19  

— Простите, это машинописное бюро, где печатают по-русски?

— Да, это здесь, — сказала блондинка. — А кто вам дал наш адрес?

— Мне подсказали его в аптеке на углу. Госпожа Мириам Фишман — это вы? Аптекарша передала вам привет.

— Спасибо. Проходите и садитесь, пожалуйста.

Апраксина прошла к столу и села на стоявший перед ним стул.

— Чем могу служить?

— Я хочу написать письма с приглашениями всем моим родственникам в России, чьи адреса мне удалось разыскать через Красный Крест. Текст писем будет почти одинаковый для всех, только имена и адреса на конвертах разные. Вы можете проделать для меня эту работу? Хотя сама я русская, но по-русски не говорю и уж тем более не пишу.

— Вы из первой эмиграции, — понимающе кивнула хозяйка бюро.

— Да. Говорят, теперь почти всех желающих выпускают в гости на Запад, вот я и хочу пригласить к себе всех, кто у меня еще остался в России. — На самом деле у графини в России не осталось ни одной живой души. — Так вы мне поможете?

— Нет проблем. Напишите письма по-немецки и приносите, а мы их переведем и напечатаем.

— А нельзя сделать это поскорее? Я могла бы прямо сейчас написать эти письма и оставить их вам для перевода.

— Вы хотите писать их здесь и сейчас?

— Если это не помешает вашей работе.

— Да нет, нисколько, — пожала полными плечами хозяйка, но видно было, что ей не по вкусу намерение посетительницы расположиться со своей писаниной прямо у нее в бюро. — Я только попрошу вас сесть вон за тот столик в углу — там вам никто не будет мешать.

Апраксина послушно пересела за столик в отдаленном углу: место оказалось удобным — отсюда она могла наблюдать за происходящим в бюро.

— Сколько всего будет писем? — спросила Мириам Фишман.

— У меня больше десятка кузенов и кузин, — это те, кто остался в живых. Они все откликнулись и написали мне — после стольких лет молчания!

— Перестройка! — усмехнулась Мириам Фишман. — Вот все так скоренько и перестроились. Лет десять назад они навряд ли признались бы, что у и их есть родственница за границей. И вы всем им хотите разом послать приглашения?

— Ну, конечно! Меня так обрадовали их письма.

— Послушайте меня, не делайте этого ни в коем случае! — сказала Мириам Фишман. — То есть письма с приглашением вы можете послать всем сразу, но потом, когда они выразят согласие приехать — а они его, конечно, выразят, — официальные приглашения посылайте им на разное время. Иначе они могут нагрянуть к вам все разом, и это будет очень хлопотно.

— Но, может быть, им было бы удобно и приятно собраться всем вместе у меня в гостях?

— Но это будет неудобно вам. Я имею опыт на этот счет. Люся, Гуля, прервитесь-ка на минутку! — последнюю фразу она произнесла по-русски.

Обе машинистки подняли головы и сняли наушники.

— Вот эта дама имеет кучу родственников в Союзе и хочет им всем послать приглашения в одно время. Скажите ей, что вы об этом думаете. Только говорите по-немецки, она по-русски не понимает.

— С чего это ей вздумалось приглашать всех скопом? — спросила маленькая востроносенькая брюнетка. — На свадьбу вроде поздновато, а на собственные похороны — рановато.

— Чему ты удивляешься, Гуля? Она из первый волны, хочет пригласить свою родню из России. Потом наверняка сама к ним поедет.

— Ах, ностальгия! — злорадно протянула Гуля. — Ну-ну… Тогда лучше ей не мешать — пусть всех приглашает сразу: родственнички ее скоренько от ностальгии-то вылечат!

— Гуля, ну почему ты такая вредная? У тебя у самой сейчас трое в гостях, — сказала ее коллега.

— Трое в гостях, не считая собаки, Люсенька! Кажется, хозяин скоро выселит меня из квартиры. Я им намекала в письме, что в нашем доме не разрешается держать собак, но они почему-то решили, что на собаку-гостя это правило не распространяется, и решили меня порадовать.

— И как — порадовали? Хорошая собака? — спросила Мириам Фишман.

— Французский бульдог. На улице прохожие за бойцового пса принимают, шарахаются и грозят полицией. Но с собакой я быстро нашла общий язык, а вот с родней… Сидим на кухне, как в Москве сидели, и спорим, спорим до бесконечности, целые ночи напролет! — Она повернулась к Апраксиной и перешла на немецкий: — Послушайте, не делайте этой глупости — не приглашайте всех русских гостей сразу!

— Почему же? — удивилась Апраксина. — У меня свой дом, а люди из Советского Союза, как я слышала, неприхотливы.

  19