ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Всего одна неделя

Ну, так себе, если честно. Роман пустышка >>>>>

Крысявки. Крысиное житие в байках и картинках

Шикарная книга, смеялась зажимая рот рукой, чтобы домашние не подумали, что с ума сошла. Животных люблю, к крысам... >>>>>

Открытие сезона

На 3, не дотягивает >>>>>




  98  

Надо всего лишь увидеть в жутком монстре милую зверушку.

— Кстати, Гвенни, а где твой благоверный? — спохватилась Ванесса, с беспокойством глядя на пустой трап.

В самом деле — куда подевался король Ларии? Его величество Логмир Двурукий подобен идеальному газу — распространяется мгновенно и заполняет собой все доступное пространство. А тут прошло уже несколько минут, все ВИП—персоны уже давно сошли на берег, а краснокожего ишкримца нет как нет.

— Да сейчас его вынесут... — отмахнулась Гвениола как от докучливой мухи.

— Вы—не—сут?.. — по слогам повторила Ванесса. — Он что, пьян?.. Или вы с ним... ну... переутомились?., ну, ты меня понимаешь?..

— Не понимаю. Но все гораздо проще. Моего дражайшего супруга вусмерть укачало.

Действительно, по трапу уже спускались два дюжих матроса с носилками, на которых стонал и ворочался позеленевший Логмир. Бесстрашный герой неожиданно обнаружил в себе слабое место — абсолютную непереносимость к корабельной качке. Так уж сложилось, что раньше Логмиру не доводилось путешествовать морем, поэтому он и не подозревал, что за страшная это вещь — морская болезнь.

— Ох, подруга, не трогай меня, я сейчас блевану... — жалобно простонал король Ларин. — Никогда не думал, что от этих кораблей такой бардак в брюхе... Обратно я пойду пешком...

— По морю? — усомнилась Ванесса.

— Думаешь, не смогу? Подруга, если ты думаешь, что я не смогу перебежать океан, — ты меня плохо знаешь.

— Да нет, что ты, я в тебе нисколько не сомневаюсь. Может, таблеточку выпьешь? У меня в аптечке были таблетки от морской болезни... хотя аптечка дома осталась...

— Зачем мне твои таблетки?

— Так тебе же плохо.

— Это еще не плохо, — вздохнул Логмир. — Плохо — это когда жена.

— Э—э... что жена?

— Просто жена. Жена — это плохо.

— Полагаю, спрашивать, счастлив ли ты в браке, будет излишним... — пробормотала Ванесса.

— Точно. Лучше и не спрашивай, — кое—как поднялся... свалился с носилок Логмир. — Команди—и—ир!..

— Чего тебе? — хмуро повернулся Креол.

— Приве—эт, команди—ир!..

— Ты что, пьян?

— Пока нет... но мы это исправим! Я собираюсь напиться так, что океан на уши встанет! И горе тому, кто встанет на моем пути! 

ГЛАВА 21 

Автобус ехал навстречу заходящему солнцу. Из магнитолы лились звуки старого доброго кантри, а с заднего сиденья доносился оглушительный хруст — то малыш Чарли жадно пожирал чипсы. На заправке Эдит купила ему пакетиков десять, не меньше.

— А мы уже приехали?! — раздался дребезжащий голос.

— Нет, дедушка Джо, еще не приехали, еще немного потерпи, — ответила Ванесса, безуспешно пытаясь казаться спокойной.

Туристический автобус, который Вон взяла напрокат в Майями, битком набит близкой и дальней родней. Отец, мать, брат, сестра, дедушки, дядья, тетки, кузены, кузины, муж сестры, жены кузенов, мужья кузин, племянники, племянницы — общим счетом сорок девять человек. Сидят практически друг у друга на головах — в автобусе всего тридцать два места.

А ведь некоторые еще и не смогли приехать...

Ванесса уже трижды всех пересчитывала, глядя в зеркало заднего вида. Любимые родители — Мао и Агнесс Ли. Братишка с сестренкой — Дэвид и Эдит. Двое дедушек — Джозеф Теодор Риппл и Ли Ченг. Дядья по материнской линии — Бенджамин и Нэд. Тетки по материнской линии — Этель, Марджери, Патриция, Джоанна и Меридит, которую все называют просто Ди. Жена дяди Нэда — тетушка Андреа. Мужья теток — дядя Роберт, дядя Дэйв, дядя Лайон и дядя Джесси (тетя Этель несколько лет назад овдовела). Кузен Стив в своем кришнаитском облачении. Кузина Глэдис с застывшим на лице недовольством. Кузина Хелен, тихо дремлющая в уголке. Джулиан, муж сестрицы Эдит. Серж, муж кузины Глэдис. Племянник Чарли. Двоюродная племянница Джилиан... здесь Ванесса вновь сбилась со счету и начала заново. Некоторых из присутствующих она не помнила по именам, а вон того рыжеватого паренька вообще видела впервые в жизни. То ли какой-то ужасно дальний родственник, то ли просто случайный попутчик, принявший их автобус за общественный транспорт.

Спросить его об этом напрямую почему-то казалось неудобным.

— А когда мы приедем?! — снова послышался дребезжащий голос.

— Дедушка, ты спрашивал об этом две минуты назад, — устало ответила Ванесса.

— В моем возрасте две минуты — это много! Мне уже восемьдесят лет!

  98