ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  19  

Когда Митч повернулся, у нее перехватило дыхание. Он был великолепно сложен. Широкие плечи. Мускулистые руки. Широкая грудь. Плоский живот с рельефным прессом. Темные завитки волос окружали плоские соски и уходили шелковистой дорожкой под пояс брюк.

Карли поспешно облизала пересохшие губы, надеясь, что восхищение не отразилось на ее лице.

— Не забудьте в следующий раз, — послышался в тишине резкий голос, затем Митч направился к двери.

— Вы уже делали это раньше.

Остановившись на полпути, Митч медленно повернулся.

— Я же говорил вам, что знаю, как обращаться с детьми.

— Сейчас я увидела первое подтверждение этому. У вас есть дети, которые живут с матерью?

— Нет.

— Тогда как вы приобрели этот опыт?

— Оставьте это, Карли.

Она вышла вслед за ним в тускло освещенный коридор.

— Вы хотите, чтобы я доверила вам Рэтта. А почему я, по-вашему, должна?

На его щеке дернулся мускул.

— Однажды он был помолвлен с матерью-одиночкой.

— Что произошло?

— Она вернулась к своему знаменитому бывшему мужу. — Его лицо было непроницаемым, но от нее не укрылась боль, затаившаяся в глубине его глаз.

— Мне очень жаль. — Карли в знак утешения пожала его предплечье. Ее бросило в жар, но она была не в силах отстраниться. Его мышцы напряглись под ее ладонью, широкая грудь медленно поднялась и опустилась. Их взгляды встретились. Его зрачки расширились от желания. Того же самого желания, от которого кровь закипала в ее жилах.

Карли сглотнула. Этого не могло произойти. Только не с ним.

— Что вы делаете, Карли?

Играю с огнем — вот что.

Но она смогла только покачать головой и убрать руку. Слишком поздно. Воздух между ними был наэлектризован до предела.

Его взгляд задержался на ее губах.

— Вы этого хотите? — Обхватив за талию, Митч привлек ее к себе. Тонкой ночной рубашки и халата оказалось недостаточно, чтобы защититься от его разгоряченного тела.

Его рот так стремительно обрушился на ее губы, что их зубы соприкоснулись. Карли попыталась вырваться, но он не отпустил ее.

Каждая нервная клеточка в ее теле звенела от напряжения. От желания.

Этого не должно было произойти. Митч Кинсейд оскорбил ее сестру. Карли он даже не нравился. Разве она могла испытывать к нему симпатию, когда он думал лишь о том, как забрать у нее Рэтта?

С этой мыслью она уперлась одной рукой ему в живот, пытаясь его оттолкнуть. Но в тот момент, когда она почувствовала жар его кожи под своей ладонью, собственное тело изменило ей. Оно затрепетало от желания, напомнив ей, что у нее давно не было мужчины. Но даже с Сэмом она не испытывала подобного. Словно хоровод огненных искр заплясал внутри нее, воспламеняя те нервные окончания, которые раньше дремали.

Ей не следовало отвечать на его поцелуй, но она была так опьянена его волнующей близостью, что не смогла устоять перед искушением. Одна ее рука вцепилась ему в плечо, другая заскользила по его спине. В ответ на это Митч сжал ее ягодицы и теснее прижал к себе. Даже сквозь одежду Карли почувствовала, как он был возбужден. Ее внутренние мышцы сжались от наслаждения, с губ сорвался приглушенный стон.

В следующую секунду он спустил с ее плеч халат и нежно коснулся ее набухшей груди.

Ей следовало возразить, но, очевидно, дар речи покинул ее. Она едва соображала. Все, что она могла, — это чувствовать. Его жар. Его силу. Натиск его чувственных губ. Внутри нее разгорелся огонь желания, какого она не испытывала раньше. Ее ногти сильнее впились ему в спину.

Пальцы Митча нашли ее сосок и начали нежно его пощипывать. Вспышка желания пронзила ее до потайных глубин ее женского естества, и ее бедра задрожали.

Посапывание, донесшееся из голубой комнаты, вернуло ее к реальности. Вырвавшись из объятий Митча, она поправила халат и провела тыльной стороной руки по влажным губам, которые до сих пор покалывало.

— Этого не должно было произойти.

Ноздри Митча раздувались. Желание в его глазах превратилось в лед, губы искривились в усмешке.

— Да ладно тебе, Карли. Прекрати вести себя так, словно ты не собиралась задобрить меня с помощью вкусного ужина и сексуального сарафана. Соблазнить меня — всего лишь следующий пункт в твоем плане.

— Каком еще плане? — У нее был план, но он не имел никакого отношения к сексу.

— Вы с сестрой соревновались, кто из вас найдет себе муженька побогаче?

  19