– Как, вы уже дрожите, мисс Сноу? – с притворной озабоченностью воскликнул он, сдвинув брови. – Может, вы уже простудились?
Ее действительно пронизывала дрожь. Люси чувствовала убыстрившийся ток крови в венах, разносивший пылающий жар по всему телу.
– Не думаю, сэр. – Ее голос предательски сорвался.
Опустившись рядом на край кровати, Морис печально покачал головой.
– Не надо обманывать себя, дорогая. Вы только посмотрите на себя. – Он откинул ей волосы со лба. – Вы вся пылаете. – Его блестящие глаза оказались в опасной близости у ее лица, голос чувственно вздрагивал. – Прислушайтесь, как часто вы дышите!
Обняв девушку за плечи, Морис прижался пылающим ртом к ее полураскрывшимся губам и смело проник языком во влажную глубину ее рта. У него закружилась голова от сладостной боли, пронзившей все его тело, в то время как руки сами собой скользнули под легкую рубашку в неистовом желании смять это нежное обнаженное тело.
Только теперь Люси поняла, как она жаждала его объятий, его опьяняющей близости. Закрыв глаза, она теснее прижалась к Морису, с наслаждением ощущая на своих щеках легкое покалывание его бороды, такой знакомый запах. С замиранием сердца Люси ощутила, как горячие ладони Мориса скользнули по ее спине к талии, вызывая в ней чувственную дрожь и неосознанное желание, чтобы они не останавливали свое страстное движение.
Но вот он впился в ее губы жарким долгим поцелуем и внезапно отпрянул, оставив ее подрагивающей от нестерпимой жажды продолжения этой сладостной пытки.
Его карие глаза весело сверкнули, но прерывистое дыхание выдавало бурное возбуждение, как бы он ни хотел казаться хладнокровным.
– Должен вам сказать, – нахмурился он, стараясь говорить ровно, – ваше состояние хуже, чем я ожидал. У вас слишком сильно блестят глаза, тело как-то внезапно ослабело. Думаю, здесь не обычная простуда, а самая настоящая лихорадка.
Высвободившись из его рук, Люси посмотрела ему прямо в глаза.
– Жалко, что у вас нет от нее лекарства. Боюсь, это может плохо кончиться для меня.
Ей показалось, что он смутился. Но только на мгновение. Затем его лицо приобрело обычное жесткое выражение.
Он властно взял ее за подбородок.
– Не бойтесь, дорогая. Там, куда мы плывем, ночи будут жаркие, не то что здесь.
На этот раз Люси не следила с возмущением, как он собирается уйти. Ее воображение уже рисовало манящие картины вечно зеленого побережья, ласкового синего моря, погруженного в негу под горячим солнцем… Спохватившись, что сейчас он исчезнет, она смущенно окликнула Мориса:
– Капитан, если я дам вам слово, что больше не стану убегать, я могу получить свое платье?
Он остановился у двери.
– Боюсь, мисс Сноу, ваше слово значит для меня не больше, чем слово вашего отца.
Без дальнейших объяснений он запер за собой дверь и поставил засов на место.
С криком бессильного возмущения Люси запустила в дверь подушкой и в отчаянии бросилась на кровать. Еще одна такая встреча, и она полностью лишится воли. Ему останется просто держать ее полураздетой взаперти, пока она постепенно не сойдет с ума и сама не предложит ему свои услуги любовницы.
Все еще пылая от ярости, Люси свернулась клубочком на голой кровати, пытаясь согреться, и не заметила, как уснула.
* * *
Как всегда, ее разбудил густой бас Аполло, напевающего за дверью свою любимую песенку.
Видно, вчерашняя история нисколько не отразилась на его настроении, в то время как Люси чувствовала себя совершенно разбитой.
Она слушала, как повернулся ключ, как, отодвигаясь, царапнул по стене болт и распахнулась дверь. Бодрый голос африканца ворвался в каюту. Решив притвориться спящей, пока Аполло со своим проклятым оптимизмом не уберется восвояси, Люси зарылась в подушку, обхватив ее руками.
И вдруг раздался грохот, от которого, казалось, содрогнулся весь корпус шхуны. Затем наступила зловещая тишина.
– Аполло? – робко прошептала Люси, приподнимая голову.
Не получив ответа, она мгновенно соскочила с кровати и с ужасом увидела на полу распростертого во всю длину своего огромного роста бездвижного гиганта. Очевидно, он споткнулся о подушку, которую накануне она швырнула в след Морису в приступе неудержимой ярости.
«Сколько раз я говорил этой упрямой девчонке не разбрасывать вещи на полу?! Она не успокоится, пока я не сломаю себе шею!» – прозвучал в ее голове раздраженный голос отца.