ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  43  

Саре было около семнадцати, а Майлзу не больше двадцати.

— Слишком молоды, чтобы разобраться в своих чувствах, вы это имеете в виду? — добродушно уточнил Майлз. — Теперь у нас есть благословение богов, так что все будет хорошо.

— Роберт, они же еще совсем дети, — сказала Ванда, оставшись с ним наедине.

—Я знаю их семьи — обе очень состоятельны. Думаю, они подогревали эти романтические отношения для того, чтобы соединить капиталы.

- Но...

— Но, невзирая на прагматичные мотивы обеих сторон, я чувствую, что этот союз будет счастливым. Они обожают друг друга, это же очевидно. Я думаю, боги помогают юным созданиям также, как и людям... постарше. Если нам повезет, мы сможем в этом убедиться.

— Ты говоришь о богах, но интересно, насколько ты сам веришь в них — или ты просто смеешься надо мной?

— Я не верил раньше, — задумчиво произнес Роберт. — Но с тех пор, как мы приехали в Грецию... Ты помнишь надпись в храме Аполлона: «Познай самого себя»?

—Да, помню.

— Мне тоже довелось кое-что неожиданное узнать о себе. А с тобой не произошло чего-нибудь подобного?

—Да, я поняла вещи, над которыми раньше даже не задумывалась, — тихо сказала она. — То, чего я совсем не ждала, — вдруг случилось. И теперь я никогда не стану прежней.

Он кивнул, глядя ей в глаза, и Ванда почувствовала, что ее переполняют покой и умиротворение. Любовь пришла тогда, когда пришло ее время.

— Мне многое нужно тебе сказать, — мягко произнес Роберт. — Позже, когда останемся одни. Нам пора объясниться... Поговорим позже.

—Я согласна, — пробормотала Ванда.

Кто-то сел за пианино и начал играть. Постепенно шум на палубе утих, и все присутствующие наслаждались мелодичными звуками музыки.

Ванда смотрела на обрученных, которые не сводили глаз друг с друга. Теперь ей было знакомо чувство, которое вдохновляет влюбленных, и она с нетерпением ждала того момента, когда сама сможет признаться в любви.

Девушке захотелось побыть одной. Она отошла подальше и склонилась над бортом, глядя на воду, посеребренную загадочным лунным светом.

Глядя на нее издали, Роберт подумал, что она, кажется, здесь, на земле, ищет свой рай, свой запредельный мир. «Вероятно, это самые подходящие слова, характеризующие ее цель», — подумал он.

Раньше такие мысли не приходили ему в голову, — это совсем не свойственные ему рассуждения. Но он знал, что именно это чувствует и именно об этом думает Ванда, хотя, вероятно, и не может выразить это словами.

«Она необыкновенная девушка, — думал он. — Таких больше нет. А кто я? Пустит ли она меня в свой «запредельный мир»? Или навсегда закроет передо мной его двери? Как странно! Мне казалось, что я хорошо ее знаю, но теперь ничего не могу предугадать».

Вечеринка подошла к концу. Гости стали расходиться по каютам.

К Роберту подошел стюард.

— Милорд, к вам некая леди.

Роберт удивленно обернулся. Затем его удивление сменилось паникой: к нему шла леди Фелисити.

Она была одета вызывающе ярко — в темно-красное бархатное вечернее платье с очень глубоким декольте. Шею украшало тяжелое золотое ожерелье с рубинами.

Но это были не настоящие рубины — он точно это знал, поскольку видел ее подлинное ожерелье.

Она, должно быть, истратила почти все свои деньги и теперь отчаянно охотилась за чужим состоянием.

— Мой дорогой Роберт! — воскликнула она, заключая его в пахучие объятия. — Я не могла позволить тебе уехать, не повидавшись еще хоть раз. Встретить тебя в этих краях было такой неожиданностью, что на мгновение у меня просто отказала голова. Мне следовало пригласить тебя пообедать. Теперь вот самой пришлось прийти на корабль, чтобы пообедать здесь с тобой.

— Как ты меня нашла?! — спросил он.

— Мне было нелегко, — ответила она дразнящим тоном. — Ты ведь забыл сказать, как называется твой корабль. Но ты упомянул, что уезжаешь завтра, а это единственное судно в порту, которое уходит именно завтра.

«То есть она потратила довольно много времени и энергии, чтобы выследить меня», — уныло подумал он.

—Я решила устроить тебе приятный сюрприз, — продолжала она.

— Очень мило с твоей стороны, — вяло ответил он. — Я не ожидал... не надеялся снова увидеть тебя.

— Но, дорогой, во мне живет столько чудных воспоминаний — как и в тебе, я уверена.

— Восхитительные воспоминания, — выдавил он из себя. — Но все это было так давно, все это уже в прошлом!

  43