ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  13  

— Да, с ней вам нечего опасаться, — произнес принц. — Она почти ничего не видит без своего лорнета, который постоянно теряет.

Авила рассмеялась и сказала:

— Я думаю, что вы устроили все просто безупречно. Я так взволнована, что не могу передать, насколько я благодарна.

— А мы благодарны вам, — ответил принц. — Берегите себя и ничего не бойтесь.

Авила улыбнулась. Услышав шаги по сходням, она быстро скользнула в свою каюту и заговорила по-гречески со своей служанкой, развешивающей одежду.

Принц поднялся на палубу.

Как он и ожидал, наверху стоял капитан, с нетерпением ожидая, когда принц и полковник Бассет покинут корабль.

Мужчины пожали друг другу руки и пожелали счастливого пути, после чего принц быстро спустился по сходням.

Два экипажа стояли рядом на причале. Один предназначался полковнику Бассету, чтобы отвезти его в Виндзорский замок. Другой принадлежал принцу Холдену.

— Могу я предложить вашему высочеству воспользоваться моим экипажем? — предложил полковник.

— Благодарю, но, к сожалению, нам в разные стороны, — ответил принц Холден. — Надеюсь увидеться с вами, когда вернется ее королевское высочество.

— Надеюсь, — сказал полковник Бассет, — похороны не окажут на принцессу столь удручающего, как она опасается, впечатления.

— Я тоже на это надеюсь, — ответил принц. — Хотя лично я не хотел бы оказаться среди участников похоронной процессии. Вы же знаете, как это тяжело.

Полковник ответил согласием, и принц направился к ожидавшему экипажу.

Он намеренно подождал, пока экипаж полковника скроется из виду, и затем направился прямо в «Отдых туриста», где для миссис Грандел уже был заказан фаэтон.

Едва он успел открыть дверцу собственного экипажа, как принцесса Мэриголд забралась в него и села рядом с принцем.

Кучер, которому уже даны были соответствующие распоряжения, направил карету к отдаленному причалу, находившемуся на большом расстоянии от места отплытия «Героя».

Лошади медленно продвигались среди бесчисленного множества пассажиров.

Принцесса прильнула к принцу Холдену и воскликнула:

— Мы сделали! Мы сделали это!

Принц был взволнован не меньше. Он прижал принцессу к себе и Поцеловал.

Когда они немного успокоились, принцесса сказала:

— Никто не смог бы организовать все лучше, чем ты! Это просто замечательно! Я так рада, что нам все удалось.

И слегка изменившимся тоном спросила:

— Никто ничего не заподозрил?

— Никто! — торжествующе отозвался принц.

— А полковник Бассет?

— У него не было возможности ни приблизиться к Авиле, ни поговорить с ней. Он отправился в Виндзорский замок, уверенный, что ему удалось выполнить распоряжение королевы относительно твоего отъезда в Грецию.

Принцесса предложила, несколько разволновавшись:

— Давай уедем отсюда как можно быстрее! Я так боюсь, что в последнюю минуту нам что-нибудь помешает.

Она выглянула из окна, посмотреть на яхту принца, пришвартованную к причалу. Принц помог ей выйти из экипажа и провел по трапу.

Их уже ожидал капитан яхты, получивший накануне соответствующие распоряжения.

— Выходите в море немедленно, капитан Брюс, — распорядился принц.

Капитан поклонился, а принц повел принцессу в салон, который был великолепно отделан в строгом мужском вкусе.

В ведерке со льдом их ожидало шампанское.

— Ты предпочитаешь чашечку кофе или бокал шампанского? — обратился принц к своей возлюбленной.

— Конечно, шампанское! — ответила она. — Нам есть что отпраздновать!

— Да! И очень многое, — согласился принц.

Его тон заинтриговал принцессу.

— Уточни! — попросила она.

— Я объясню тебе, что я имею в виду, после того как ты допьешь шампанское и мы спустимся вниз.

— Звучит так таинственно, — улыбнулась принцесса.

Принц наполнил ее бокал шампанским. В это время яхта начала отходить от берега.

— Мы движемся! Мы движемся! О, Холден, нам удалось сделать это! Мы сбежали и теперь можем наслаждаться жизнью, не опасаясь скучных фрейлин, политиканов, государственных чиновников и вездесущей королевы Виктории.

Она поставила бокал, сняла шляпку и бросила ее на кресло.

— Мы свободны! Свободны! У нас целых две недели или даже больше. И я хочу, чтобы они стали самыми счастливыми в твоей жизни.

— Я уверен, что так и будет, — ответил принц.

То, как он это произнес, заинтриговало принцессу.

  13