— О черт! — вырвалось у нее.
— Вы не ушиблись, Эмили? — тут же послышался за ее спиной голос Тайлера.
— Что это? — выговорила она, пытаясь протереть глаза.
— Мотоцикл.
Эмили поморгала, прогоняя с глаз пелену выступивших слез, и наконец разглядела, что это и самом деле мотоцикл: видавший виды «Харлей».
— А зачем вы его здесь поставили? — спросила она, огибая железное чудовище.
Тайлер усмехнулся.
— Это не я поставил. Мотоцикл принадлежит Мэри.
— Мэри?! — безмерно удивилась Эмили.
— Она предпочитает его всем другим видам транспорта, — небрежно пояснил Тайлер. — Из-за этой колымаги и одежды многие считают ее ненормальной.
— Нет, она просто… удивительная!
— Рад, что за экстравагантной внешностью вы кое-что разглядели. Садитесь в пикап.
Эмили повиновалась и принялась украдкой растирать ноющую ногу, на которой наверняка останется синяк. Тайлер поставил в кузов коробку, которую принес с собой, и тоже забрался в кабину.
— Мэри сказала, что вы помогли ей, спасли от банкиров-кровососов, — не удержалась Эмили.
— Она всегда много болтала, а в последнее время совсем чудная стала, — бесстрастно произнес Тайлер, заводя пикап, но в его устах столь нелестная характеристика прозвучала почему-то совсем не обидно.
— Значит, это неправда? — не сдавалась Эмили, и Тайлер метнул на нее быстрый и непонятный взгляд.
— Кое-что я для нее сделал, — признался он. Только не принимайте близко к сердцу всю ее болтовню.
— Почему?
— Потому что она стала слишком много фантазировать на старости лет. Недавно вот съездила в Даллас на службу какого-то знаменитого проповедника, а по приезде вбила себе в голову, что на богослужении именно на нее снизошла благодать Божья и она теперь ясновидящая. Выдает людям различные предсказания. Это все старческая чудаковатость, но у нас не все воспринимают ее правильно.
Тайлер надавил на газ, и машина тронулась, а Эмили осталась сидеть с таким чувством, словно в животе у нее завелась небольшая стайка золотых рыбок, которые щекотали ее изнутри своими плавничками. И все из-за слов Тайлера, что Мэри вообразила себя ясновидящей. А может, вовсе и не вообразила, иначе почему получасом ранее Эмили в голову лезли всякие странные сравнения старушки с Нострадамусом?!
Глядя в боковое окно и провожая рассеянным взглядом убегающие назад ровные прямоугольники распаханных полей и бескрайние пастбища, покрытые жухлой травой, Эмили неотрывно думала об этом и даже не заметила, как они доехали до города, который вполне мог сойти за декорацию для какого-нибудь вестерна. Потом ее глаз зацепился за какие-то приметы современности ироде неоновой вывески или автомобилей, но первоначальное впечатление было таким, что здесь раз и навсегда остановилось время.
Тайлер сбросил скорость, и машина тихо катилась по главной улице, казавшейся совершенно пустынной. Эмили заметила несколько магазинчиков с аляповато оформленными витринами, вывеску небольшого ресторанчика с гордым названием «Жареная курица» на потрепанной временем и ветрами вывеске… и Тайлер припарковался у здания банка. На парковке стояло еще несколько автомобилей, по сравнению с которыми пикап Тайлера казался ужасной развалюхой. Однако Тайлер не испытывал никаких комплексов по этому поводу.
— Я провожу вас, Эмили, — сказал он, к немалому облегчению Эмили, и вылез из машины, даже не потрудившись запереть ее.
Впрочем, на пикап Тайлера вряд ли позарился бы даже самый неприхотливый угонщик.
Они вошли в операционный зал, и Эмили огляделась. Справа располагалась стойка, разделенная перегородками из матового стекла не секции, слева — невысокое ограждение, за которым стоял стол, окруженный несколькими стульями с потертой дерматиновой обивкой. Кажется, нечто подобное она видела в старом фильме о временах Великой депрессии. Лишь в одной из секций Эмили заметила оператора — молодую симпатичную женщину, которая так и не смогла скрыть своего жадного любопытства при виде Эмили и сопровождающего ее Тайлера Китона.
— Доброе утро, Габи, — непринужденно поздоровался Тайлер.
— Тайлер, здравствуй! Как приятно тебя видеть! — отозвалась Габи, во все глаза рассматривая Эмили.
— Я хотел бы видеть Саймона, — сказал Тайлер, весьма успешно делая вид, что не замечает жадного любопытства Габи. И добавил, предваряя ее следующий вопрос: — Я предупредил его о своем визите, и Саймон обещал уделить мне минуту.