ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  88  

Что ж. Даже если это не так, она все равно не откажется от свадьбы!.

— Каролина? — в его голосе зазвучали веселые нотки.

— Да?

— Так ты ответишь на мой вопрос?

— А разве ты меня о чем-то спрашивал? — удивилась Каролина.

— Я спрашивал, не хочешь ли ты… — Блейк замолчал. — Нет, на самом деле я еще ничего не спрашивал.

И прежде чем Каролина осознала его намерения, он скатился на песок и встал на одно колено.

— Каролина Трент, окажешь ли ты мне честь стать моей женой, Каролиной Рейвенскрофт?

Если бы ее глаза не заволокли слезы, она бы рассмеялась при виде обнаженного и коленопреклоненного Блейка.

— Да! — Каролина с готовностью кивнула. — Да, да, да!

Он поднес ее руку к губам и поцеловал.

— Благодарю.

Каролина на несколько секунд закрыла глаза. Ей бы хотелось на время ничего не слышать и не видеть, чтобы подольше насладиться этим мгновением. Никаких запахов, звуков или прикосновений — ничего, что могло бы отвлечь ее от переполнившей сердце радости.

— Каролина?

— Ш-ш. — Она открыла глаза. — Так что ты хотел сказать?

— Что с тобой было? — с любопытством спросил Блейк.

— Ничего, я просто… Ой, посмотри! — Она указала на небо.

— Что такое? — Он проследил за направлением ее руки.

— Светает, звезды погасли.

— Точно, — улыбнулся он. — Но ты же сама говорила, что они все равно смотрят на нас.

Каролина с силой сжала его руку в своей.

— Да, смотрят, — подтвердила она.

* * *

Полчаса спустя они оделись и попытались незаметно пробраться в дом.

Однако в холле их поджидал Джеймс.

— Я же говорила, надо было идти через черный ход, — сказала Каролина.

— Я так понимаю, что вы вернулись насовсем? — вежливо поинтересовался Джеймс. — Перривик хотел запереть дверь, но я не знал, есть ли у вас ключ.

— Мы решили пожениться, — выпалил Блейк, не дожидаясь, пока его друг закончит фразу.

Джеймс, однако, всего лишь приподнял бровь и проговорил:

— Я так и думал.

Глава 21

А-рущ-ность (существительное). Содержание, смысл.

Не могу утверждать, что знаю или понимаю арущность романтической любви; возможно, ее надо не понимать, а лишь принимать и ценить.

Из личного словаря Каролины Рейвенскрофт


Они поженились неделю спустя, к огромной радости Пенелопы, которая настояла на том, чтобы купить невесте приданое. Каролина считала, что два платья, которые в свое время подарил ей Блейк, — и без того достаточная роскошь, но не стала спорить. Она позволила своей будущей золовке выбрать все — за одним исключением. У портнихи оказался отрез сине-зеленого шелка, точь-в-точь под цвет ее глаз, и по настоянию Каролины из него ей сделали вечернее платье. Она никогда раньше не думала о своих глазах, но после слов Блейка о том, что они цвета океанской воды у экватора… Что ж, она не могла не возгордиться.

Свадьба была скромной: присутствовали только Пенелопа, Джеймс и слуги из Сикрест-Мэнор. Старший брат Блейка тоже хотел приехать, но заболела одна из его дочерей, и он не мог ее оставить. Каролина решила, что причина вполне уважительная.

В качестве посаженого отца выступал Перривик. Миссис Майкл, сгоравшая от ревности, решила выступить в роли матери невесты, хотя подобная роль и не была предусмотрена в церемонии венчания.

Все следующие дни Каролина прожила словно в раю.

Она не могла вспомнить, когда еще была так счастлива. У нее есть муж и свой дом. Блейк так и не признался ей в любви, но слишком смело было бы ожидать этого от человека, так долго не дававшего волю своим чувствам.

А пока она сделает его счастливым и позволит ему помочь ей в этом.

* * *

Теперь, когда у Каролины появился настоящий дом, она решила как следует заняться своим маленьким поместьем.

Спустя неделю после свадьбы она копалась в саду, когда к ней подошел Перривик.

— Миссис Рейвенскрофт, к вам посетитель.

— Правда? — удивилась она. — И кто это?

— Мистер Оливер Пруитт.

— Оливер? — Каролина побледнела.

— Может быть, отослать его прочь? Или пусть лучше с ним поговорит мистер Рейвенскрофт? — спросил Перривик.

— Нет-нет. — Каролина не хотела, чтобы ее муж встречался с Оливером. Она понимала, как важно для Блейка незаметно подобраться к Оливеру и его шпионам. Если он раскроет себя, то никогда не получит этой возможности. — Я поговорю с ним сама. — Каролина глубоко вздохнула и сняла рабочие перчатки. Оливер ей больше не опекун, и она не станет бояться его.

  88