ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  33  

— Ты думаешь, я не хочу? Я лежу без сна ночами, зная, что ты где-то рядом. А вокруг твоего дома охрана. Да я сгораю без тебя! — Он со стоном заключил ее в объятия и начал с жаром целовать.

Она тут же растаяла, кровь забилась в жилах, колени затряслись.

— Ксавьеро, — едва смогла вымолвить она, — я хочу тебя.

Он с неистовостью сжал ладонью упругую грудь, думая о том, что может сейчас произойти.

Но зазвонил один из телефонов на столе, и Ксавьеро выругался про себя. Черт бы побрал ее за то, что искушает его своим телом как раз перед важной встречей! Это какое-то умопомрачение.

— Видишь, чего ты добилась? — накинулся на нее он. — Довела меня до того, что я готов обо всем забыть?

— Это плохо?

— Конечно плохо! — Но, посмотрев на ее потемневшие глаза и дрожащие губы, он немного смягчился. — Ты должна научиться понимать, что долг выше любовного желания, и мы, mia bella, не можем заниматься этим сейчас и уж точно не здесь.

Упрек подействовал на Кэти подобно удару ножом. Она ухватилась за спинку стоящего рядом кресла, чтобы не упасть. Господи, она выставила себя полной дурой. Он загружен работой, а она совращает его.

— Прости.

Ксавьеро нетерпеливо покачал головой:

— Забудь. Но если ты сразу усвоишь правила поведения, то не придется извиняться. Есть определенный протокол, который гласит, что нам не следует оставаться наедине до свадьбы. Мы не можем заниматься любовью без того, чтобы не вызвать национальный скандал, а этого я себе в текущих обстоятельствах не позволю… как бы сильно тебя ни хотел. Свадьба послезавтра, так что тебе недолго осталось ждать. Продержишься?

Кэти чувствовала, как краска заливает щеки.

— Зачем ты так говоришь? Я же не… сексуальная маньячка.

Он усмехнулся:

— О, я этого вовсе не осуждаю, mia bella. Твое беззастенчивое желание делает тебя несравненной. Все дело в том, насколько правильно выбрано время. — Он вернулся к письменному столу и взял золотую авторучку. — Итак, твое имя — Кэтрин. Это понятно?

Кэти закусила губу. Что же получается? Он подождал, пока она не разомлеет, а затем, наплевав на ее чувства, добился своего? Но ей ничего не остается, как принять это.

Она согласится, потому что задействована целая цепочка событий, которые нельзя предотвратить, даже если бы она попыталась. На самом ли деле она хочет убежать от всего этого? Убежать от Ксавьеро? Что тогда с ней будет? Вернется в Лондон в книжный магазин? В глубине души она знала, что это невозможно, хотя интуитивно чувствовала, что, оставшись здесь, она еще не раз хлебнет горя и обид.

Итак, Кэтрин Хелен Бертон обвенчалась с принцем Ксавьеро Винсенте Кейусом ди Чезере в маленькой часовне дворца и стала принцессой. Единственными гостями были премьер-министр, министр юстиции, а также Флавия с мужем Марко — помощником принца.

Разумеется, со стороны Кэти не было никого, и этот факт говорил в ее пользу — она приехала на Заффиринтос, не обремененная никакими узами, поэтому не существует возможной угрозы вторжения бесцеремонных родственников — их у нее нет. Никаких душещипательных рассказов и фотографий из семейного альбома. Пресса тоже отсутствовала — было отправлено лишь краткое сообщение в международные информационные службы.

На Кэти было жемчужного цвета длинное платье из шифона, поверх — кружевное болеро. Она предпочла бы платье покороче, но Флавия ясно дала понять, что желания принцессы в данной ситуации не учитываются. Ее наряд должен выглядеть как из сказки, именно о таком маленькие девочки будут мечтать, когда на следующий день в местной газете появятся фотографии.

Кэти старалась оценить изящество платья, украшенного тысячами крошечных жемчужин. Оно сверкало, как и диадема из жемчуга и бриллиантов — настоящих бриллиантов! — в ее тщательно уложенных волосах. Холодный блеск этого великолепия немного пугал. Весь наряд давил своей тяжестью, как бы предупреждая о нелегких испытаниях впереди.

Но она поклялась себе, что будет достойной принцессой. Она станет заботиться о принце ровно столько, сколько он ей позволит, а свои способности направит на пользу людей, живущих в этом цветущем крае.

Не слышно было звона колоколов, когда они вышли из часовни. Их приветствовало только яркое солнце. Кэти ждала поцелуя мужа, чтобы скрепить их союз публично, но его не последовало. Зато его глаза ярко сверкали.

— Итак, Кэтрин, — тихо произнес Ксавьеро. — Как себя чувствует принцесса Заффиринтоса?

  33