ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  13  

Один из братьев взглянул на сломанный замок.

— Бет… — начал он взволнованным голосом.

— Я не собиралась жить здесь постоянно, Альберт, — пролепетала Бет, — только до первой зарплаты.

Стив повернулся к Карсену, ожидая его комментариев.

— Должен признать, что это моя ошибка. Я как-то не подумал об авансе. Но теперь, оценив ситуацию, я приму меры.

— И все равно мы так и не поняли, куда вы ее везете? — не унимался Альберт.

Карсену не пришлось долго придумывать ответ.

— У моей семьи есть загородный дом на озере, где я сам живу. Там же находится домик для гостей. Думаю, это как раз то, что нужно. — Он поочередно посмотрел на каждого из братьев. — Я понимаю ваше беспокойство за сестру. Вы хотите, чтобы она была счастлива, но она уже взрослая и способна сама позаботиться о себе. Она прошла собеседование и получила работу в моей компании. К своим сотрудникам я отношусь с должным уважением. Так что на этот счет можете не волноваться. Я дам вам новый адрес Бет и свой номер телефона. Пока в домике для гостей телефона нет, но завтра его установят. Бет сможет принимать там своих гостей. А сейчас я хочу отвезти ее туда. Завтра нам предстоит много работы, Бет необходимо хорошо отдохнуть.

— Не уверен, что могу доверять вам. — Роджер, не мигая, смотрел на Карсена.

Бет фыркнула, но Карсен взял ее за руку, и она затихла.

— С другой стороны, похоже, ее проблемы не оставили вас равнодушным, и вы сможете лучше нас контролировать ее, — уже более миролюбиво добавил Роджер.

— Возможно, она прислушивается ко мне потому, что я — не ее брат. Я — ее босс, только босс, — повторил Карсен. Ему не нравилось то, что он говорит. Но если не убедить этих четверых сейчас, они так и будут напоминать о себе. — Она нужна мне для работы, но если вы будете постоянно вмешиваться… У меня жесткий график, и я не могу вести борьбу на двух фронтах одновременно.

— Вы уволите ее? — спросил Джим.

— У меня есть обязательства перед семьей. Мне нужно закончить строительство гостиницы, — объяснил Карсен. — Бет сказала, что сможет работать столько, сколько нужно, но…

Его слова повисли в воздухе. Роджер и Стив озабоченно переглянулись.

— Вы думаете, наша сестричка не оправдает ваше доверие? — пробормотал Альберт.

Карсен не ответил. Он держал Бет за руку и чувствовал, как она напряглась. Карсен тихонько сжал ее руку.

— Бет способная, — заявил Джим. — И никогда никого не обманывает… почти. И уж если за что-то берется, то делает свою работу честно. Так что, думаю, вам не о чем беспокоиться. Она справится с заданием лучше всех остальных. — Его голос окреп, в нем появились нотки уверенности. Это напомнило Карсену речь Бет на совещании. — Да вы и сами знаете, что она справится. Просто хотите, чтобы мы оставили вас в покое.

Карсен улыбнулся.

— Верно подмечено. И поймите еще вот что: я верю в Бет. Мне нужна ее помощь, и у меня нет дурных намерений. Надеюсь, вы скоро убедитесь в правдивости моих слов.

— Значит, вы не будете пытаться затащить ее в постель? — напрямик спросил Стив, понизив голос.

Бет освободила руку и подошла к брату.

— Стивен Крейтон, я буду спать с тем, с кем захочу. Но раз уж ты волнуешься, сообщаю: у мистера Бэника нет таких планов в отношении меня. Его интересуют только мои деловые качества. И мне очень больно слышать твои намеки.

— Я не хотел обидеть тебя. Я тебе доверяю. — Стив посмотрел на сестру. — Просто нам всем не хочется, чтобы кто-то снова обидел тебя.

Карсен постарался сохранить бесстрастное лицо, но услышанное сейчас о Бет только подтвердило его догадки. За упрямством этой женщины скрывалась ранимая душа. И какой-то мерзавец, судя по всему, успел воспользоваться ее доверчивостью.

— Бетти, ты впервые покинула дом, — сказал Стив. — Когда ты ушла, ничего не сказав, мы испугались.

Бет посмотрела на брата. Карсен не мог видеть ее лицо, но заметил, что Стив коснулся рукой ее щеки.

— Я знаю, Стиви, и мне жаль, что так получилось. Я люблю вас. — Она обвела обожающим взглядом всю четверку. — И тем не менее…

— Понятно. Не мешайте, да? — Роджер обнял Бет. — Ты часто повторяла эти слова. Ладно, мы уезжаем. Но это не значит, что мы исчезаем навсегда. — Он улыбнулся. — Мы же не упрекать тебя приехали. Просто хотели убедиться, что с тобой все в порядке. Теперь мы видим, что тебе ничего не угрожает. Но мы еще вернемся посмотреть на твое новое жилье.

  13