ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>




  77  

Следующим подошел Клив Маккензи. Он вежливо взял ее под локоток, и Мэгги взглянула ему в глаза. Она увидела такие же глаза, как у Коула. Тот же нежный сапфировый цвет.

– Счастливо, Мэгги.

– Надеюсь, у вас будут хорошие новости о пропавшем сыне, мистер Маккензи.

– Мы все надеемся. Я верю, что придет день, когда оба моих сына соберутся под крышей родного дома. И ты тоже приедешь. Ты прекрасно впишешься в нашу семью, Мэгги О'Ши. Не могу дождаться, когда ты познакомишься с моей Эдди. Она так мечтает, чтобы Коул наконец-то остепенился.

– Ну... Я не думаю, что смогу как-то помочь в этом трудном деле.

Он внимательно посмотрел ей в глаза. Мэгги почувствовала, как ее обволакивает ощущение нежной уверенности, исходившее от его взгляда. Глядя в глаза Кливу Маккензи, навсегда забываешь о его возрасте. Это уже не имеет значения. Клив всегда оставался бесконечно привлекательным мужчиной. Интересно, что же за женщина смогла завоевать его сердце? Должно быть, мать Коула действительно особенная.

– А я как раз думаю, что именно ты могла бы нам всем помочь. От тебя, Мэгги, здесь очень многое зависит. Я бы даже сказал, все зависит только от тебя. Сегодня я почувствовал серьезные перемены в Коуле. Как мы с его матерью ждали такого дня! Может, он и сам еще не понял, что происходит. Неужели твоя женская интуиция ничего тебе не подсказывает? – произнес он с улыбкой.

Мэгги залилась краской.

– Если вы ожидаете признаний, мистер Маккензи... Да, я влюблена в вашего сына. – Ей хотелось бы отрицать очевидное, но, казалось, его взгляд устремлен ей прямо в душу. – Но моя любовь безответна. С шестнадцати лет я не могу думать ни о ком, кроме Коула, но он равнодушен ко мне.

– А ты говорила ему о своих чувствах, Мэгги?

– Конечно же, нет! Он бы высмеял меня. – Мэгги заставила себя улыбнуться. – Но я искренне желаю, чтобы однажды он встретил женщину своей мечты. – Она опустила глаза, чтобы Клив Маккензи не смог разглядеть ее боль.

Однако Клив только улыбнулся, приподняв ее за подбородок и заставив посмотреть в глаза.

– Он уже встретил такую женщину, моя дорогая.

Поцеловав ее в щеку, он поспешил к медленно отходившему от платформы поезду. Мэгги и Коул долго смотрели вслед, даже когда поезд уже скрылся из виду. Наконец Коул сказал:

– Пора и нам двигаться обратно в Лоуфорд.

В его голосе Мэгги почувствовала боль расставания. Зачем он остался с ней, почему не уехал со своей родней в «Трипл-Эм»? О, если бы Господь послал ей такую замечательную семью, как Коулу, она ни за что в жизни бы с ними не рассталась. Мэгги забралась в дилижанс, решив не надоедать сейчас Коулу разговорами.

Когда они уже хотели тронуться в путь, к дилижансу подошли те самые двое мужчин, которых Мэгги еще раньше заприметила на платформе. О чем-то переговорив с Коулом и расплатившись, они вошли в дилижанс, вежливо поприветствовав Мэгги, и заняли свободные места напротив.

Хотя Мэгги и купила в привокзальном магазинчике книгу, чтобы скрасить часы пути домой, но сосредоточиться на чтении никак не удавалось. Все мысли занимала семья Маккензи.

Какие удивительные люди! Во время совместного обеда Мэгги наслушалась забавных и мудрых историй из семейной хроники. Несмотря на то что истории рассказывались в полушутливом тоне, Мэгги почувствовала, что семья Маккензи гордится своими корнями, своими честными и трудолюбивыми предками, основавшими «Трипл-Эм». А рассказы, про многочисленных дядюшек и тетушек, родных, двоюродных и троюродных братьев и сестер... Для Мэгги все звучало как сказка. Она по-хорошему завидовала Коулу. У нее-то на свете не было никого, кроме отца.

Вскоре мужчины в тройках достали какие-то чертежи и начали о чем-то шушукаться между собой. Мэгги убеждала себя, что неприлично подслушивать чужие разговоры, но любопытство взяло верх. Интересно, что за незнакомцы ехали с ней и что они забыли в Лоуфорде? Может, просто сели не на тот дилижанс?

– Прошу меня извинить, джентльмены, вы едете в Лоуфорд по делам?

– Именно так, мадам, – вежливо ответил один из них, и они вновь вернулись к разговору между собой.

«Так тебе и надо, – подумала Мэгги, – нечего совать нос в чужие дела». Она вернулась к своим мыслям. Проблема оставалась прежней: как убедить Коула не продавать дилижансную компанию.

Через некоторое время она вновь попыталась вернуться к чтению, но вскоре ее убаюкал однообразный пейзаж за окном, и Мэгги задремала. В конце концов, денек-то выдался беспокойный.

  77