ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  19  

— Простите, я заснула. Я пыталась не спать — хотела вас поблагодарить. Ведь вы спасли мне жизнь.

— Был счастлив это сделать. — Под напором ее благодарности он почувствовал себя очень неловко, и Эмили не стала углубляться в эту тему.

— Я также хотела извиниться за то, что наговорила вчера. Миссис Макбейн объяснила, что это не ваша вина…

— Извинения приняты, — перебил Киран, очевидно, стесняясь ее сожалений.

И Эмили умолкла, не зная, как с ним говорить. Воцарилось молчание, неожиданно создавая иллюзию спокойной и уютной близости, которая из-за отсутствия света была еще ощутимее.

Уходя, миссис Макбейн оставила свечу на столике возле двери. Свеча, да еще свет, проникающий из холла, — вот и все освещение, поэтому большая часть комнаты тонула во мраке. Эмили порывисто встала, чтобы перенести свечу на их стол, а заодно зажечь все свечи, которые имелись в комнате. При этом она лихорадочно пыталась придумать, о чем бы еще поговорить. Однако молчание нарушил именно хозяин замка.

— Миссис Макбейн сообщила, что вы помолвлены с графом Синклером, — неожиданно сказал он.

Эмили застыла на месте с невеселой гримасой на лице.

— Да. Это брак устроил мой дядя.

— Но ваш дядя погиб.

— Да, — подтвердила она.

— Сможете ли вы отказаться от этого брака, не вызвав скандала?

Она грустно вздохнула, зажигая свечу. Вернулась к столу, села на прежнее место. Ее плечи удрученно поникли.

— Я думала об этом. Боюсь, скандала не избежать.

Эмили пыталась гнать от себя эту грустную мысль. Ей отлично было известно, как устроено общество. Молодой женщине, которая осталась одна в этом мире, не избежать скандала, если она попытается разорвать помолвку, устроенную для нее родственниками, на которую сама дала согласие. Кажется, у нее есть только две возможности — либо выйти за графа Синклера, либо погубить свою репутацию. И то и другое было страшно. Но третьего, казалось, не дано…

Взглянув ему в лицо, Эмили удивилась — таким оно было недовольным. Неужели он, как и миссис Макбейн, не одобряет межклассовые браки? Вот единственное объяснение, отчего он так рассердился, узнав о предполагаемой свадьбе. Впрочем, Эмили совсем не хотелось думать о будущем, которое так или иначе сулило беду, и она перевела разговор на другую тему — как изменился замок и что, по ее мнению, нужно еще сделать. Сначала хозяин замка хранил мрачное молчание, но потом разговорился и даже высказал кое-какие пожелания относительно дальнейших перемен. Когда разговор иссяк, у них нашлись новые темы для беседы.

У Кирана Макея Эмили обнаружила недюжинный ум и проницательность. Беседуя с ним, она получала истинное наслаждение. Раз или два у нее мелькнула мысль — как жаль, что не за этого человека должна она выйти замуж, а за графа Синклера. Будь ее женихом молодой, красивый и добрый мужчина, такой как Киран Макей, а вовсе не противный граф, она бы охотно, без всяких раздумий, побежала бы под венец. Будущее не казалось бы ей столь безрадостным!

Что-то побудило Эмили бросить опасливый взгляд на дверь. Может быть, шум, а может быть, глаз уловил какое-то движение в холле. Обернувшись, она увидела стоящую в дверях миссис Макбейн. Эмили улыбнулась, а затем склонила набок голову, всматриваясь в удивленное лицо экономки. Казалось, она приросла к месту, ошеломленно глядя на своего хозяина. Эмили перевела взгляд на Кирана. Нет, он всего лишь улыбается, ничего больше. Что в этом удивительного? Он как раз рассмеялся шутке Эмили, когда вошла экономка. Стоило немалого труда рассмешить этого человека, но Эмили решила во что бы то ни стало заставить его хотя бы улыбнуться. Она с самого начала почувствовала, что его душа исполнена глубокой печали, отчего щемило ее собственное сердце. Ей хотелось развеять его тоску, хотя бы на миг-другой.

— Ну вот. — Миссис Макбейн стряхнула оцепенение и подошла к столу с подносом в руках, на котором стояли две чашки с горячим какао. Обвела взглядом комнату и нахмурилась, увидев, что в ней по-прежнему царит беспорядок. Сегодня она хотела направить сюда слуг, чтобы навели чистоту, но Эмили была против. Ей хотелось сначала отмыть главный этаж. Ведь она затеяла уборку не ради собственного удобства. Ей хотелось порадовать хозяина замка, поблагодарить таким образом за спасение ее жизни. Кроме того, сюда она приходила лишь поспать. День Эмили проводила внизу, так что тоже оказалась в выигрыше, когда главные помещения заблестели чистотой. Гостевой комнатой можно заняться позже, пусть даже сама она и не увидит результатов.

  19