ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  23  

Как оказалось, и времени на раздумья у Эмили не было тоже. Даже если бы затуманенный страстью мозг не отказался ей повиноваться! Потому что именно в эту самую минуту из холла послышался вскрик:

— Ох, глупая кошка! Прочь, или я наступлю на тебя да свалюсь с лестницы. Вот и доведешь меня до могилы раньше времени.

Было сказано куда больше, но Эмили не разобрала, что именно, — экономка бормотала себе под нос. Впрочем, ей было не до того. И она, и Киран застыли, едва заслышав голос миссис Макбейн, а потом отпрянули друг от друга и с ужасом уставились на открытую дверь в холл. Эмили забылась настолько, что совершенно упустила из виду, что дверь все еще открыта. Не только повела себя как бесстыдница, но и сделала это при открытой двери, напоказ всем желающим. Правда, смотреть было некому, кроме миссис Макбейн и ее мужа. Однако Эмили не могла понять, как могла повести себя столь недостойным образом. Куда девалась ее благовоспитанность? Она уже начинала вовсю предаваться самобичеванию, когда Киран напомнил ей о более важных вещах. Выпустив Эмили из объятий, он начал спешно приводить в порядок ее порванное платье, чтобы хотя бы прикрыть наготу.

Густо покраснев, Эмили опустила глаза, избегая встречаться с Кираном взглядом, и увидела, что его рубашка тоже в плачевном состоянии. Она попыталась приладить на место порванный ворот, но только помешала Кирану.

— Не тревожьтесь, — сказал он, подталкивая ее к постели. — Я задержу миссис Макбейн в холле и скажу, что вы устали и легли спать. Велю, чтобы не беспокоила вас.

Эмили кивнула, но затем спохватилась:

— А ваша рубашка?

Киран запахнул обе части разорванного ворота, поглубже заправив рубашку в черные брюки.

— Все будет в порядке, — заверил он Эмили, глядя на ее обеспокоенное лицо. Повернулся, чтобы уйти, но вдруг обернулся к ней, сжал ее в объятиях и поцеловал. Наверное, это должен был быть простой поцелуй, каким прощаются на ночь, но страсть, не успевшая еще остыть, быстро вступила в свои права. Легкое прикосновение губ превратилось в чувственное слияние. Эмили застонала.

— Глупая кошка! Иди себе, иди. Нет у меня времени тебя гладить.

Киран выругался. Эмили показалось, что голос миссис Макбейн звучит очень громко, словно она стояла прямо за дверью. Или, может, говорила необычно громко?

— Мне лучше уйти, пока она не вошла.

— Да. — Эмили улыбнулась дрожащими губами. — Благослови Господь эту кошку, иначе миссис Макбейн была бы уже тут.

Помедлив, Киран кивнул и вышел, плотно притворив за собой дверь. Как только она закрылась, Эмили приникла ухом к деревянной створке. Что происходит в холле?

Она отчетливо расслышала слова миссис Макбейн:

— О, сэр, я как раз шла посмотреть, не захочется ли вам еще какао.

Голос Кирана звучал приглушенно, и Эмили не разобрала, что он сказал. Зато и миссис Макбейн говорила тише, и Эмили ее почти не слышала. Наверное, они уходили прочь от ее дверей. Вздохнув, Эмили обвела глазами комнату. Освещенная множеством свечей, она выглядела очень романтично!

В этом мягком сиянии почти не видно было ни пыли, ни грязи. Улыбаясь, Эмили прошлась по комнате, задувая свечи. Потом сняла порванное платье, надела ночную сорочку и откинула покрывало. Стоило Эмили оказаться в постели, под теплыми одеялами, в надежном укрытии ночной темноты, как ее воображение начало рисовать картины того, что она только что пережила.

Киран Макей — необыкновенный человек, который подарил ей необыкновенные ощущения. Скорее бы наступило утро! Тогда она сможет увидеть его опять.


Он должен избегать ее, твердил себе Киран, уставясь взглядом на огонь в камине библиотеки. Он сидел в том же кресле, в котором обнаружил спящую Эмили, когда вернулся с охоты. Ему казалось, что кресло все еще хранит тепло ее тела. И уж совершенно точно он улавливал аромат мыла, которым она пользовалась, принимая ванну. Запах, казалось, впитался в ткань обивки — тонкое напоминание о том, что она побывала здесь.

Нужно смириться с тем, что это все, что ему осталось. Сегодня он понял, что не в силах сохранять самообладание — а ведь он так им гордился! На протяжении этих двух с лишним веков самообладание было для него необходимостью. Приступы голода чуть не сводили с ума, заставляя пить и пить кровь, пока в теле жертвы остается хотя бы капля. Но он находил силы унять позыв, принуждая себя остановиться, чтобы попить из кого-нибудь другого. Однако сегодня он оказался во власти другого голода, который взял над ним верх за считанные минуты. Вернее, за считанные секунды. Ее аромат, вкус ее кожи смешались для него в той капле крови, которую он по неосторожности слизнул с ее пальца. Жажда любви, которую он прочел в ее глазах… Все было против него, и он оказался беззащитен под натиском желаний, которых не чувствовал с того самого момента, как был обращен в вампира. Он и не подозревал, что еще способен желать и чувствовать!

  23