ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  26  

О, это было потрясающее ощущение! Ей хотелось нырнуть под заградительный навес и оказаться в открытой части бассейна, но снаружи дул прохладный ветерок.

Некоторое время женщина лениво нежилась на поверхности, раскинувшись на спине, затем перевернулась и нырнула. Она плыла под водой долго, насколько хватило дыхания, а затем поднялась к бортику, судорожно глотнув воздух. И увидела перед своими глазами пару кожаных мокасин.

Она взглянула вверх — на нее смотрел Крисандер. Ноги его были широко расставлены, руки скрещены на груди.

Невинно заморгав, Марли улыбнулась и поздоровалась с ним. Он присел и приподнял ее лицо за подбородок.

— Наслаждаешься, дорогая?

— Да, от всей души, — ответила она.

— А ты не подумала, что я ищу тебя в саду?

Лицо вспыхнуло, когда Марли вспомнила, что произошло вчера. Она спросила:

— Поможешь мне выйти?

Крисандер протянул ей руку, она схватилась за нее, уперлась ногами в нижний бортик бассейна и изо всех сил потянула его вниз.

Изумленно вскрикнув, Крисандер рухнул в воду и стал барахтаться, подняв фонтан брызг.

Марли на секунду испугалась, что он сейчас разозлится, но Крисандер, выбравшись наружу, взглянул на мокрую одежду и рассмеялся.

И тут она вспомнила о своем купальнике. Оттолкнувшись от края бассейна, поплыла в другой конец, рассекая воду широкими взмахами, затем обернулась и увидела его восхищенный взгляд.

Когда Марли вышла из воды, она специально повернулась так, чтобы Крисандер мог хорошо рассмотреть ее купальник спереди. И услышала, как он судорожно вздохнул. Она медленно направилась за своим халатиком.

— О, не надо, — прорычал он. — Ты такая соблазнительная.

Марли рассмеялась. Смех замер в ее горле, когда Крисандер начал раздеваться. Сначала на пол полетела рубашка, скрывавшая его мускулистую грудь. Затем он скинул ботинки и рывком снял мокрые носки. Когда Крисандер взялся за ремень брюк, Марли покраснела, но не отвела взгляд в сторону.

Он подхватил ее на руки и прыгнул вместе с ней в бассейн.

— Такие купальники надо запретить, — заявил Крисандер, проведя губами по ее шее.

— Тебе, он не понравился? — невинным голоском спросила она. — Я могу выбросить его.

— О, очень понравился, — пробормотал он. — Но лучше его снять.

Марли высвободилась из рук Крисандера, нырнула под воду и поплыла от него как можно скорее. Через несколько метров она вынырнула, но не увидела его. Когда Марли взглянула вниз, было уже слишком поздно. Под нею поблескивало его мощное тело. Он схватил ее за ноги и потянул вниз;

Его губы прикоснулись к ее губам, и их обоих выбросило на поверхность. Она обвила его шею руками, запустила пальцы в мокрые волосы. Блаженный стон вырвался из груди Марли, когда Крисандер со страстью ответил на ее поцелуи.

Его восставшая плоть упиралась ей в живот. Жар охватил тело Марли, заставив ее покраснеть с головы до ног. Она хотела его. Безумно хотела.

— Отнеси меня в спальню, — прошептала она, а его губы, соскользнув с шеи, начали ласкать ее грудь.

С шумом хлопнула дверь, и они разом вздрогнули. Крисандер отпустил Марли. Она напряглась, увидев Рослин.

Удивление Марли мгновенно сменилось гневом. Эта женщина вторглась в ее личную жизнь, не потрудившись сообщить, что собирается прилететь на остров. Они даже не слышали гула вертолета.

— Что ты здесь делаешь? — холодно спросил Крисандер.

— Простите, что прерываю вас, мистер Анетакис, — сказала Рослин, хотя лицо ее не выражало раскаяния. Она окинула Марли победоносным взглядом. — Есть несколько дел, которые требуют вашего пристального внимания, и я подумала, что лучше изложу их вам лично, а не по телефону.

— Подожди меня в кабинете, — холодно распорядился Крисандер.

— Да, конечно, мистер Анетакис. Еще раз извините за беспокойство.

Марли поежилась, ей внезапно стало холодно.

— Прости. — Крисандер укрыл ее плечи полотенцем. — Я отведу тебя наверх, переоденься во что-нибудь теплое. Я скоро вернусь.



Крисандер вошел в кабинет, его хорошее настроение улетучилось, и сейчас он испытывал одно лишь раздражение, а потому мрачно взглянул на Рослин.

— Мне не нравится это вторжение, — резко бросил он. — Без всякого звонка, без предупреждения, без разрешения приехать на остров. — (Рослин побледнела, глаза ее расширились.) — Это мои частные владения, а не офис.

  26