ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>




  133  

В любом случае, продолжая испытывать комплекс вины, Берри не сможет спокойно жить дальше.

И если Орен в таком состоянии, как говорил Додж, то времени, чтобы исполнить свой долг, у нее остается все меньше и меньше.

Ей не повезло: пересекая больничный вестибюль на пути к отделению интенсивной терапии, она встретила Бена и Аманду Лофланд.

— Итак, это и есть Бен, — тихо произнес рядом с ней Додж тоном, ясно говорившим о том, что увиденное его не впечатлило.

— Вы двое идите наверх, — сказала Берри. — А я вас догоню.

Додж нехотя повел Кэролайн к лифтам, оставив Берри лицом к лицу с неприятной парочкой. Бен сидел в инвалидной коляске, которую вез санитар. Он выглядел бледным и изможденным. Аманда шла рядом с мужем.

И, как всегда при виде Берри, кипела от злости.

— Привет, Бен, Аманда, — сказала Берри.

Повернувшись через плечо, Бен попросил санитара оставить их на несколько минут. Как только тот отошел, Аманда буквально налетела на Берри с упреками:

— Почему ты натравила на меня помощника шерифа?

— Ская? — удивилась Берри.

— «Ская»? — передразнила ее Аманда. — Так вы с ним уже накоротке. И почему меня это не удивляет?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, Аманда.

— Он прибежал сюда с утра пораньше допросить меня о Салли Бакленд. Допросить меня! Видите ли, он нашел в моем сотовом звонки на ее номер. И с чего бы это ему рыться в моем сотовом, если бы ты не отравила его мозг гадостями, которые рассказываешь обо мне?

Если бы вопрос смерти Салли Бакленд не был таким серьезным, Берри только закатила бы глаза в ответ на всю эту пафосную чушь.

— Все, что я когда-либо говорила Скаю о тебе и Салли, сводилось к тому, что я не подозревала, что вы вообще были знакомы.

— А мы и не были знакомы друг с другом. Но обе были знакомы с тобой. И знали, на какие подлости ты способна.

— Прекрати, Аманда, — устало произнес Бен. — Какое все это имеет значение теперь, когда Салли мертва, а ее убийца пойман?

— Так вы слышали об Орене? — спросила Берри.

— В моей палате работал телевизор, — ответил Бен. — Ну и история с нами приключилась. И Салли, — Бен провел рукой по лицу. — Господи Иисусе!

— Ты даже не представляешь, как это было ужасно. Обнаружить ее в таком виде. Говорят, перед смертью Орен несколько часов насиловал и мучил ее.

— Надеюсь, этот мерзавец умрет, — сказала Аманда. — Он чуть было не сделал меня вдовой.

— Миссис Миттмайер повезло меньше, чем тебе, — тихо произнесла Берри.

— Как я уже сказала, я надеюсь, что он умрет. — Аманда враждебно посмотрела на Берри. — Ты приехала увидеть его?

— Да, хотелось бы.

— Но зачем? — удивлению Бена не было предела.

— Ты знаешь зачем, Бен. Затем же, зачем я позвонила ему в прошлый четверг.

Под ее пристальным взглядом Бен как будто бы съежился в инвалидной коляске.

— Но какой смысл разговаривать с ним сейчас?

— Может быть, смысла и никакого. Но я все равно хочу сказать то, что должна сказать.

Аманда проявляла нетерпение, демонстративно поднося к глазам свои часики и напоминая Бену о времени. Эта женщина была слишком эгоцентричной и злобной. И Берри не стоило вообще обращать на нее внимания.

— Удачи тебе в работе над кампанией, — сказала она Бену. — Теперь проект целиком твой.

— Это решение руководства. Бен не имеет к случившемуся никакого отношения.

Судя по тому, с какой поспешностью произнесла эти слова Аманда, все было как раз наоборот. Наверное, чувства Берри отразились на ее лице, потому что Бен поспешил присоединиться к своей жене, отрицая всякую ответственность.

— Клянусь Богом, Берри, я никак не мог предположить, что «Делрэй» займет такую позицию. Особенно в отношении тебя.

— Особенно в отношении меня? Главной шлюхи компании? Ведь именно на это постаралась намекнуть всем нашим коллегам твоя жена?

— Все было не так, Берри. Они сделали собственные выводы о том, что произошло в доме на озере и почему. Я клянусь, что я… что мы…

— Можешь не стараться, Бен. Что бы ты и Аманда ни сказали коллегам, во что бы ни заставили их поверить, какие бы объяснения или извинения сейчас ни прозвучали, для меня это не имеет ровно никакого значения. Ты позволил мне упасть. Это было нечестно и не по-дружески. Но я вовсе не чувствую себя сломленной. Я не хочу работать на компанию, где меня так мало уважали, что сразу согласились поверить в худшее, даже не дав мне возможности объясниться. — Берри постаралась справится с дрожью в голосе. — Портфолио со всеми материалами — от первых скетчей до последних макетов — в доме на озере. Я передам тебе все бумаги через курьера.

  133