ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  54  

— Ты так и не скажешь, почему так неожиданно уехала? — Стивен снова попытался выяснить интересовавший его вопрос.

Эрин отвела взгляд.

— Потом, — её губы упрямо сжались. — В конце концов, ты прекратишь задавать мне нескромные вопросы или нет? Спиши это на мой характер и забудь! Сейчас я хочу просто поехать погулять! — она неожиданно усмехнулась. — Своим появлением ты наглядно доказал, что мне от тебя никуда не деться, и я почти готова с этим смириться.

— И куда же ты хочешь поехать? — поинтересовался Стивен, выходя за ней, и решив не настаивать — Эрин могла быть чертовски упрямой, когда не хотела что-то делать или говорить.

— Куда-нибудь, где поменьше людей, — Эрин изогнула бровь. — Не посадишь меня на свою лошадь, Стив? В этих юбках чертовски неудобно ездить верхом, а переодеваться долго.

— Где поменьше людей, говоришь? — Уэйкерс помог девушке сесть и устроился в седле сзади неё. — Не боишься за свою репутацию, Эрин?

Девушка насмешливо фыркнула и прислонилась к его груди.

— Собственно, если я собираюсь за тебя замуж, почему не могу гулять в твоём обществе, где захочу, объясни мне? И потом, — тише добавила она, бросив на Уэйкерса хитрый взгляд. — Ты слишком долго набирался смелости найти меня в Лондоне, и, между прочим, я успела соскучиться не меньше, чем ты. У меня просто не хватит терпения ждать до свадьбы…

Они вернулись только под вечер, и Энтони Ласгален, встречая племянницу, сделал вид, что не заметил ни растрепавшейся причёски, ни травинок, приставших к платью. Он не считал себя ханжой, и не собирался читать морали племяннице, только позже, за ужином, непринуждённо поинтересовался, определились ли они с лордом Уэйкерсом о дне свадьбы, чем вызвал у Эрин приступ кашля и услышал в свой адрес сердитое пожелание отправляться к чёрту. "Моя дикарка Эрин возвращается, — довольно подумал старый лорд. — А то я уж начал беспокоиться, что с ней случилось…" По правде говоря, ему не особо понравилось перевоплощение Эрин в благонравную девицу, Энтони неожиданно понял, что ему гораздо веселее жить вместе с ураганом, чем с тихой и послушной молодой леди.

— Так что там со свадьбой? — повторил лорд свой вопрос. — Надеюсь, вы не собираетесь тянуть.

Сверкая глазами, Эрин уставилась на дядю, потом сердито пробурчала:

— Через два месяца тебя устроит?

— Мм… — Энтони сделал вид, что думает. — Ну, если тебе надо столько времени, чтобы сшить костюм для свадьбы…

— Дядя!! — завопила Эрин, не выдержав. — Не доводи меня, чёрт возьми, а то вообще перееду жить к Уэйкерсу! К его шпилькам я хоть притерпелась!

— Что, неужели он уговорил тебя выходить замуж в платье? — притворно удивился лорд Ласгален.

В ответ послышалось сдавленное рычание, и рассерженная девушка вылетела из-за стола, швырнув салфетку. Вслед ей донёсся довольный смех дяди.

Леди Эрин Ласгален ещё раз возмутила высший свет, сделав собственную свадьбу скромной и очень тихой. Приглашены были только близкие друзья и самые уважаемые родственники, никакого пышного банкета не устраивалось — простой ужин после венчания. Когда же немногочисленные гости покинули особняк лорда Уэйкерса, Эрин с большим облегчением плюхнулась на диван в гостиной и стянула с головы фамильную диадему вместе с фатой.

— Сожри меня черти, если я хоть ещё раз в жизни надену нечто подобное, — проворчала она, небрежно положив украшение на столик.

— Фи, миледи, как нехорошо вы выражаетесь, — поддел её Стивен, остановившись рядом.

Эрин смерила его взглядом.

— Скажи спасибо, что я весь день вела себя вежливо и была хорошей девочкой, — фыркнула она.

— Скажу, но чуть позже, — Стив неожиданно взял её на руки и понёс к лестнице. — И не словами, а действиями.

У Эрин заблестели глаза, она обняла мужа за шею.

— Я тоже кое-что хочу тебе сказать, — мурлыкнула она, игриво улыбнувшись.

— И что же это? — он пинком открыл дверь своей спальни. — Надеюсь, ты не собираешься снова отказываться от платьев? Не спорю, тебе в штанах хорошо, но всё же в платье ты выглядишь так соблазнительно…

Стив осторожно поставил девушку на пол, и начал неторопливо вытаскивать многочисленные шпильки из её причёски. Эрин покосилась на него, и её улыбка стала немного неуверенной.

  54