ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  8  

Черное платье из вискозы обтягивало фигуру, юбка прикрывала колени. Роксанна застегнула на талии серебристо-бирюзовый ремешок и посмотрела на себя в зеркало. Совсем неплохо, учитывая условия.

Роксанна распустила волосы и надела черные сандалии Грейс.

Она была готова к встрече с Сэл.


Грейс протянула Роксанне чашку чая со льдом, когда та вошла на кухню.

— Я знала, что это платье тебе подойдет, — сказала она.

— Спасибо. Я очень благодарна тебе за помощь. Здесь так чудесно пахнет.

— Док велел напомнить, чтобы ты пила побольше жидкости и приняла еще пару таблеток аспирина. Я положила их на стол.

— Оз не звонил?

— Нет.

— Придется еще некоторое время подождать, — отозвался Карл, войдя на кухню. Посмотрев на Грейс, он спросил: — Как ты себя чувствуешь, милая?

— Я в порядке, — произнесла она.

— Ты выглядишь усталой. Может, Доку следует…

— Нет, Карл, не стоит. Я в порядке.

Они обменялись взглядами. Роксанна наконец заметила на руке Карла обручальное кольцо такого же дизайна, как и у Грейс.

— Я просто не хочу, чтобы ты перетруждалась, — произнес он. — Док настаивает, чтобы ты не особенно усердствовала.

Грейс взглянула на Роксанну и объяснила:

— Я беременна. У меня уже был выкидыш в прошлом году, поэтому мы решили быть особенно аккуратными на этот раз.

— О, поздравляю!

Сияющие от счастья Карл и Грейс ответили в унисон:

— Спасибо.

Роксанна думала о том, как это здорово жить в доме Джека Уиллера. Замечательно вырасти в окружении таких добрых людей, в таком теплом и уютном доме, с отцом, который с такой любовью смотрит на тебя.

Роксанна знала, что такое жить без отца, знала, что она «родилась случайно», задолго до того, как поняла, что это значит.

Если она когда-нибудь решит выйти замуж и завести детей, какой матерью она станет? Как ее собственная мать или как ее бабушка? Они являли собой полные противоположности. Одна была вечно недовольна малейшим неудобством, другая — всегда готова совершать открытия. Одна думала, что все проблемы решаются деньгами, другая умела любить. Могла ли Роксанна знать наверняка, какой станет она?

Допив чай, она поставила чашку в раковину.

— Могу ли я чем-нибудь помочь?

Грейс сказала:

— Нет, не нужно. Правда. Все под контролем. Почему бы тебе не пойти познакомиться с гостями? Они уже собираются.

Роксанна, посмотрев сквозь стекла двойных французских дверей, увидела огромный двор, лужайки, небольшой фонтанчик и множество горшков с цветами. Повсюду были расставлены столы. Некоторые из них были завалены подарками, на других стояло угощение. Два огромных кремовых зонта создавали тень. Некоторые гости уже прибыли. Роксанна искала глазами Джека. Ей пришлось признаться себе, что она очень хотела увидеть его, услышать его голос. Ей было приятно, что он позаботился о ней. Однако его забота могла объясняться тем, что он врач. Хотела ли Роксанна продемонстрировать, как она выглядит после ванны? Хотела ли удивить Джека, заинтриговать так же, как он заинтриговал ее?

— Так, а вы кто?

Роксанна повернулась и увидела перед собой небольшого роста женщину. У нее были серебристые волосы, окаймлявшие лицо, на котором солнце и годы оставили свои безжалостные следы.

— Я думала, что знаю всех друзей Джека, но с вами незнакома.

Роксанна представилась.

— А я — Сэл. Рада познакомиться с вами, Рокси.

Роксанна пожала ее руку и улыбнулась.

Женщина была примерно такого же возраста, что и пропавшая Долли Аамес. Если она живет здесь долго, они могли быть знакомы, даже дружить. Сейчас, быть может, она что-нибудь узнает о Долли.

Роксанна рассказала о своей машине.

— Я жду звонка, — добавила она.

— Он не позвонит сегодня, — сказала Сэл, качая головой. — Лиза сильно волнуется. Близнецы простудились. Джек поедет навестить их завтра.

— Вы зовете его Джек? Мне показалось, что все его здесь называют Док.

— Я помогала растить его, — гордо сказала Сэлли. — А когда вы вытираете нос ребенку, сложно потом воспринимать его как взрослого мужчину.

Роксанна улыбнулась, представив Джека маленьким сопливым мальчиком. Он бы выглядел как его дочурка, или его дочь больше похожа на мать? Желая повернуть разговор в нужное русло, Роксанна произнесла:

— Джек сказал, что вы, вероятно, мне поможете. Я кое-кого ищу.

  8