ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  44  

Дэмиано притянул ее к себе и крепко обнял за талию.

– Здравствуй, – прошептал он.

– Здравствуй, – ответила она, улыбаясь.

Пока они кружились в танце, Дэмиано прижимал ее так крепко, что кто-то мог бы усмотреть тут нарушение правил приличия. Салли посмотрела на него снизу верх. Его маска тоже скрывала почти все лицо, оставляя открытыми лишь губы, и она видела, что он улыбается ей.

Значило ли это, что он узнал ее? И догадался ли о той игре, которую она затеяла?

– Кто вы? – спросил Дэмиано.

– Вы же венецианец! Вам ли не знать, что я могу быть кем угодно. И разве это имеет какое-то значение?

– Для меня – да.

– Возможно, вы боитесь узнать правду, – сказала Салли и тут же почувствовала, что он еще крепче прижал ее к себе.

– Думаете, мне есть чего бояться?

– Только вам известен ответ на этот вопрос. Иногда люди скрывают от себя самих очевидное просто потому, что не хотят смотреть правде в глаза.

Несколько мгновений он хранил молчание, а затем произнес:

– Я знаю одну женщину, которая поступает так же. Она тоже пытается убежать от правды.

– А вам хотелось бы узнать все ее секреты?

– Я знаю секреты, о существовании которых даже она сама не подозревает.

– Возможно, эта женщина может сказать то же самое о вас.

– Наверное, так и есть, – тихо ответил Дэмиано.

Вальс закончился, и Салли отстранилась от него.

Ей надо было подумать над его словами. Они прозвучали так, будто он видел ее взволнованное лицо сквозь маску, а ей бы этого сейчас не хотелось.

– Потанцуйте со мной еще раз, – попросил он.

– Не сейчас. Позже, когда я буду готова.

Она развернулась и отошла от него, прежде чем Дэмиано успел удержать ее. Многие мужчины в зале захотели потанцевать с ней, и Салли принимала их приглашения, постоянно чувствуя на себе пристальный взгляд мужа. Наконец он не выдержал и заявил свои права на нее.

– Теперь моя очередь, – твердо сказал он, крепко схватив ее за руку и ведя за собой в центр зала. – Вы так и не назвали вашего имени.

Дэмиано узнал ее. У нее не оставалось никаких сомнений на этот счет. У них появилась странная, но захватывающая возможность – они могли говорить обо всем, что у них на душе, открыто и при этом находиться под защитой своих масок. И такое было возможно только здесь, в Венеции.

– Назовите мне свое имя, – повторил он.

– У меня их несколько. Сегодня я – Мистерия, женщина, у которой много масок. Разве вы еще не поняли этого?

– Может быть. Но меня это сбивает с толку. И вы пытаетесь запутать меня еще больше.

– Зачем мне это?

Они продолжали танцевать, но внезапно Дэмиано остановился и властным голосом сказал:

– Поцелуйте меня.

– В масках? Невозможно.

Он так крепко прижимал ее к себе, что у нее кружилась голова от этой близости.

– Так почему бы нам не сбросить эти маски? – выдохнул он нетерпеливо.

– Вы действительно этого хотите?

– Я хочу… Я хочу… вас!

– Но без этой маски я – никто. Меня не существует.

– Не говорите так.

– После этой ночи мы больше никогда с вами не увидимся. Возможно, я просто растворюсь в воздухе, – сказала она смеясь.

– Почему вы смеетесь надо мной? Вам нравится приводить меня в замешательство?

– Да, – призналась Салли. – Всегда забавно наблюдать за мужчиной, который находится в невыгодном положении.

– Черт бы вас побрал! – тихо выругался Дэмиано, который уже не знал, как совладать с ней.

В этот момент кто-то окликнул его, и ему пришлось вступить в разговор с одним из гостей. Воспользовавшись этим моментом, Салли вновь ускользнула от него.

Она следила за ним, стоя у двери и наблюдая, как он пытается снова найти ее в толпе. Спустя несколько мгновений их глаза встретились, и Дэмиано через весь зал решительно направился к ней.

Салли поманила его рукой и вышла из зала.

– Куда вы идете? – спросил он, следуя за ней.

– Я надеялась, что это вы отведете меня куда-нибудь.

– Я отведу вас туда, где вы и должны быть, – в мою спальню, мою постель. Если… – в его голосе послышалось сомнение, – если вы действительно хотите этого.

– Вы до сих пор сомневаетесь в моих намерениях?

– Сейчас я ни в чем не уверен.

– Но почему бы вам не рискнуть? – Она остановилась у двери, ведущей в его кабинет. – Ведите меня, и я последую за вами, с радостью подчинившись вам.

– Мы же оба знаем, что это неправда, – усмехнулся он.

– Неужели есть человек, который может диктовать вам свою волю?

  44