Да, он узнал ее. Он только что в этом признался.
Марсель выпалил ее имя. Что бы ни случилось в будущем, этот маленький бой выиграла она.
Повернув за угол, Касси увидела, что Марсель стоит у двери, ведущей в ресторан. Он предложил ей руку и вошел внутрь.
Встречаться с ней взглядом он избегал.
Семейство Ленуар ждало их в ресторане. Судя по лицам, их снедало любопытство: о чем Марсель мог с ней говорить? Однако вежливость мешала спросить об этом прямо. Месье Ленуар выдвинул для Касси стул рядом с собой. Анри сел с другой стороны. Касси показалось, что Марсель собирается что-то сказать, но Бриджит коснулась его щеки ладонью, и он поспешил ей улыбнуться.
Касси оглядела ресторан. Да, он производил впечатление. С потолка свисали роскошные люстры, на стенах сверкали золотые орнаменты. Бокалы были изготовлены из прекрасного хрусталя. Шампанское было превосходным.
Но на Касси произвела впечатление не роскошь — она сталкивалась с ней не впервые, — а скорее элегантность заведения. Отпив глоток шампанского, она одобрительно кивнула, вытащила из сумки записную книжку и начала делать заметки.
— Чем вы занимаетесь? — спросил Анри тоном конспиратора.
— Записываю свои наблюдения. В конце концов, я здесь именно для этого.
— Нет, не для этого, — жарко прошептал дамский угодник. — Вы здесь, чтобы провести время с человеком, который восхищается вами больше, чем любой другой женщиной.
— Ошибаетесь, — возразила Касси. — Я обязана выполнить свою работу. Месье Фэлкон нанял меня только за мою компетентность.
— Ах, компетентность, — протянул Анри. — Позвольте спросить, компетентность в чем?
— В делах, разумеется, — холодно произнесла Касси, надеясь, что этим охладит его пыл.
— Сомневаюсь, что месье Фэлкон нанял вас только из-за этого. Должно быть что-то еще.
— Месье Ленуар! — воскликнула Касси.
— Пожалуйста, зовите меня Анри. У меня появилось ощущение, что мы хорошо знаем друг друга.
— Анри, вы меня шокируете.
— Готов спорить, что вас не так-то легко шокировать. Пожалуйста, продолжайте.
— Продолжать что? Вы совсем не знаете меня, Анри, если так думаете обо мне.
— А что я о вас думаю? — с невинным видом поинтересовался он. — Не понимаю, что вы имеете в виду.
— Уверена, что понимаете.
— Ну, ладно, возможно. Не верю, что Марсель принял вас на работу только потому, что вы компетентны в делах. Обязательно должен быть личный мотив. Марсель пользуется репутацией мужчины, знающего толк в женщинах.
Марсель ни разу не взглянул на нее. Казалось, он целиком поглощен Бриджит и не замечает, что происходит вокруг. Неожиданно он нежно улыбнулся мадемуазель Ленуар, и у Касси перехватило дыхание. Какие отношения связывают эту пару?
К счастью, принесли заказ. Блюда, как и следовало ожидать, были приготовлены превосходно. Во время ужина Анри удивил Касси тем, что говорил вполне благоразумно. Ее вопросы касательно Парижа получили самые исчерпывающие ответы. Анри рассказывал так интересно и увлеченно, что она не услышала слов Марселя.
— Прошу прощения? — чувствуя себя неловко, спросила Касси.
— Я просто рекомендовал вино. Оно является визитной карточкой отеля.
— Да, конечно. Спасибо.
— Это не очень интересная тема для разговора, — вмешался Анри. — Позвольте мне закончить…
— Ты целиком завладел вниманием нашей гостьи, — запротестовал месье Ленуар. — Может быть, я и стар, но не до такой степени, чтобы не оценить прекрасную женщину. — Он закашлялся.
Касси адвокат нравился, поэтому она подбодрила его улыбкой, и через несколько минут они оживленно беседовали. По сравнению со своим сыном месье Ленуар был более галантен и сдержан, однако его реплики о Париже выдавали в нем романтическую натуру. Судя по всему, ее обожателем стал не только Анри.
Наконец заиграл оркестр, и к танцевальной площадке потянулись пары. Месье Ленуар предложил руку Касси, и она охотно ее приняла.
Он был неплохим танцором, учитывая его возраст и вес. Вскоре Касси поняла, почему адвокат ее пригласил — месье Ленуару доставляло удовольствие видеть устремленные на него завистливые взгляды других мужчин. Касси смеялась и поощряла его ухаживания. Впрочем, она следила за тем, чтобы не зайти слишком далеко. Танцплощадку они покинули, довольные друг другом.
Их дожидался Анри. На лице у него замерло выражение нетерпения и почти театральная грусть.