– Где мне найти паб Джефферсона? – спросила она у проходившего мимо мужчины.
Он с любопытством посмотрел на молодую женщину, сидевшую верхом на лошади. Ида ответила на его взгляд, ничуть не смутившись. Подол ее юбки был высоко поднят, поскольку она сидела в седле по-мужски, но вощеный плащ, скроенный как плащ для верховой езды с разрезом сзади, полностью прикрывал ее ноги, виднелись только носки ее шнурованных сапог в стременах.
– И что тебе там нужно? – ответил мужчина вопросом на вопрос. – Если ищешь работу, то бордель у Бейли.
– Я ищу паб Джефферсона! – отрезала Ида. – А что мне там нужно, вас не касается.
Ее глаза метали молнии, поэтому мужчина извинился и примирительно поднял руки:
– Ладно, ладно, девушка. Вот прямо здесь, вниз по улице, а потом направо, в сторону порта.
Ида даже не поблагодарила его, снова пришпорив Бренди. Она дрожала всем телом, но холода этой ясной ночи не ощущала. Как и прежде, Ида не чувствовала ничего, кроме бушующей ярости.
Поспешно привязав Бренди перед пабом, она направилась к двери. Из заведения доносились громкие мужские голоса и смех. Посетители уже успели напиться, хотя было еще не так поздно. Наверное, в пабе шла игра. Ида услышала голос Оттфрида:
– Дай смотреть, твоя карта, Бен! А потом ты спускать штаны. Ты мне должен…
– Я ничего тебе не должен, Отти! – услышала Ида спокойный голос, казавшийся довольно трезвым по сравнению с голосом Оттфрида. – Даже если ты и выиграл, то только сравнял счет. Но для начала покажи, что там у тебя, если уж ты этим так гордишься.
– Я мочь гордиться! Вот: двойка треф, семь пик – и дама! Вместе девятнадцать. Блэк-джек! – едва ворочая языком, заявил Оттфрид.
– Да уж, неплохо. – Судя по всему, эти карты не произвели на его собеседника должного впечатления. – А теперь смотри сюда…
Ида не знала, какие карты он молча положил на стол, однако возгласы остальных были достаточно красноречивы. Видимо, они побили то, что имел на руках Оттфрид.
– Король и туз… Но… но, черт, это… – Оттфрид вмиг протрезвел.
Бен расхохотался:
– Да уж, кому-то везет в картах, а кому-то в любви, Отти. Расскажи-ка нам еще о двух шлюхах, с которыми ты спал одновременно! Я сейчас опять поставлю выпивку. А Джорджи тем временем снова сдаст карты. Или ты хочешь выйти?
За спиной у Иды возникли еще несколько мужчин, желавших зайти в паб. Ида отступила в сторону, пропуская их, а затем зашла в пивную вслед за ними. Мужчины не обратили на нее никакого внимания. В полутьме они, скорее всего, даже не поняли, что перед ними женщина, поскольку длинный вощеный плащ скрывал ее фигуру, а на голову она набросила капюшон.
– Да уж, в постели-то старина Отти не промах… – Другой игрок тоже решил раскрутить Оттфрида на откровения. – Как ты говорил? Они были сестрами?
– Не-е-е! – Оттфрид поднес стакан к губам, сделал глоток и усмехнулся. – Одна была… моя жена… послушная. Как у вас говорят… порядочная? Все время молилась, прежде чем прийти в моя постель. Но славный старина Отти показал ей, как нужно! В конце – как огонь, кричит: еще, еще! А вторая… ну… шлюха из маори. Но волосы белые, англичанка на самом деле, понял? Просто была в племени… ну… училась…
Он сделал жест, который окончательно вывел Иду из себя. Она сняла с головы капюшон, чем привлекла внимание некоторых мужчин. Однако эти пьянчуги ничего не сказали, лишь молча смотрели на нее.
А Оттфрид тем временем продолжал разглагольствовать.
– Дикая малышка, совсем дикая, – хихикал он. – Кэт как пантера, но, когда Отти закончить, ласковая, как кошечка… и течет, как кошечка. А потом роды у обеих почти одновременно! Это Отти, парни! А теперь давай карты. Беру сразу три. Новая игра, новая удача. – Он схватил карты, которые раздал ему банкомет, но тут возле его стола появилась Ида.
– Немедленно прекрати тратить мои деньги! – закричала она. – И позорить мою подругу. Не говоря уже обо мне… и о твоих дочерях! – Она подняла руку и отвесила Оттфриду звонкую пощечину.
– Мадам… – Бармен Джефферсон заметил, что назревает скандал, и направился к ним. – Мадам, мне очень жаль, но мы не обслуживаем леди. Так что, прошу вас…
– А я и не хочу, чтобы меня обслуживали! – Ида бросила на него высокомерный взгляд. Она не испытывала ни страха, ни стыда от того, что находилась в этом пабе, перед всеми этими мужчинами. Хватит с нее молчания. – Меня зовут Ида Брандманн, – заявила она. – Именно я в своей сыроварне заработала деньги, которые проигрывает мой супруг. Причем ему, видимо, не везет. Или ты просто не умеешь играть, Оттфрид? – Она злобно взглянула на Оттфрида, который в ужасе держался за щеку. – Ты не знаешь, как нужно… играть в карты? – Она уверенно обратилась к Джефферсону и другим мужчинам: – Видите ли, мой муж многого не умеет. Как вы заметили, он плохо говорит по-английски. Очень мало слов знает. Например, никогда не слышал слова «еще!» – такого ему ни одна женщина не говорила. А что касается меня… Что ж, в постели славного старины Отти молилась бы любая – о том, чтобы все это поскорее закончилось.