ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  60  

Предлагаю Вам посетить местного терапевта, если симптомы не исчезнут.


Всего Вам доброго,

Джеймс Линфут

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ДЕПАРТАМЕТ ПО ДЕНЕЖНО-КРЕДИТНОЙ ПОЛИТИКЕ


5-й этаж

Уайтхолл-плейс, 180

Лондон SW1


Миссис Ребекке Брендон

«Сосны»

Элтон-роуд, 43

Оксшотт

Суррей


20 февраля 2006 года


Уважаемая Ребекка,


Благодарю Вас за письмо от 16 февраля.

Мне понятно, как Вы несчастливы из-за Вашего недавнего неуспешного бартера. И я, если у меня будет такая возможность, предупрежу министра финансов о том, что «бартер – не выход из положения». Пожалуйста, не беспокойтесь: он еще не приступил к «обмену всего нашего имущества на вещи из Франции».

Возможно, Вам станет утешением то обстоятельство, что неэффективность неликвидных финансовых инструментов всегда являлась источником разочарования для инвесторов. По случайному совпадению я в настоящее время пишу статью «История методов оценки неликвидных инвестиций с 1600 года по настоящее время» для «Британского журнала по монетарной экономике». С Вашего разрешения, я бы хотел использовать Ваше разочарование в бартере в качестве примера из жизни. Я, разумеется, упомяну Вас в сноске, если Вы того желаете.


Искренне Ваш

Эдвин Тредуэлл, директор аналитического отдела

ИЗДАТЕЛЬСТВО «АПАРИС»


А/я 45

Лондон Е16 4JK


Миссис Ребекке Брендон

«Сосны»

Элтон-роуд, 43

Оксшотт

Суррей


27 февраля 2006 года


Уважаемая Ребекка,


Спасибо за присланный диск «Вдохновляющие речи Бекки», который мы внимательно прослушали. Они, несомненно, очень яркие, и некоторые эпизоды весьма занимательны.

Вы утверждаете, что Ваше «глубокое и духовное послание изложено громко и ясно». К сожалению, после нескольких прослушиваний мы не смогли понять, что это за послание. На самом деле, похоже, у Вас их несколько – и все они противоречат друг другу.

Таким образом, мы решили не выпускать издание Ваших речей в двенадцати частях и не рекламировать его на телевидении, как предлагаете Вы.

Искренне Ваша

Селия Хирфорд, директор

11

Дело продвигается. Определенно продвигается. Приглашения на вечеринку разосланы. Пути назад нет.

Вчера Бонни прислала мне по электронной почте на мой секретный адрес окончательный список гостей. Просматривая его, я вдруг начинаю нервничать. Я и забыла, какие у Люка связи. Приглашены несколько действительно важных, солидных персон, скажем глава «Форленд Инвестментс» и все руководство «Банка Лондона». Среди гостей есть и его преосвященство Сент-Джон Гарднер-Стоун, это ставит меня в тупик, не могу поверить, что он действительно друг Люка. (Я набрала это имя в Google и, увидев окладистую бороду, поверила в это еще меньше.)

Двести серьезных гостей явятся на вечеринку. А у меня до сих пор нет шатра. Никто больше не откликнулся на мое объявление о бартере, а я не могу позволить себе взять шатер напрокат в дорогой компании. Желудок так и сводит, когда я думаю об этом. Но нужно сохранять оптимизм. Где-нибудь да раздобуду. С канапе все схвачено, и у меня есть конфетти и сорок помпонов…

А может, сделать шатер? Из магазинных пакетов?

Мне внезапно представляется прекрасный лоскутный шатер с сияющими на нем именами дизайнеров…

Нет. Надо быть реалисткой. Я способна только на помпоны.

К плюсам можно отнести то, что я выработала прекрасный план, как получить спонсорскую помощь. Написала великое множество писем маркетинговым директорам больших компаний, таких как «Дом Периньон» и «Бакарди», и рассказала им о великолепной возможности – они могут приобщиться к блестящему, высококлассному событию. Если хотя бы несколько компаний пришлют нужное нам бесплатно, то все образуется. (И само собой, я потребовала от них секретности. Если кто-то проболтается, он покойник.)

Нервно оглядываю себя, снимаю с розового шерстяного пальтишки Минни пушинку. Мы идем по Пиккадили, и я никогда в жизни так не боялась. В двухстах ярдах от нас «Ритц», а в «Ритце» – Элинор, ждет в своем номере. И именно туда мы направляемся.

До сих пор не верю, что решилась на тайную встречу. Ни слова не сказав Люку. Мне кажется, что я совершаю ужасное предательство. Но в то же время… я должна была так поступить. Я должна дать Элинор шанс познакомиться с внучкой. Всего один шанс.

И если все обернется катастрофой или Элинор скажет что-то ужасное, я просто подхвачу Минни и притворюсь, будто никуда мы с ней и не ходили.

  60