ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  50  

— Конечно, времени еще много.

— Много! — холодно согласился сэр Руперт.

Пока они обменивались этими репликами, у Нерины было время взять себя в руки. Она заставила себя трезво оценить, насколько ее страхи необоснованны. Она в поместье Рот. Она замужем за странным, непредсказуемым человеком, который не вызывает у нее добрых чувств, но и не внушает отвращения, ужаса и ненависти, как отвратительный маркиз Дроксборо.

Сейчас тот не в силах причинить ей вред. Он остался лишь кошмарным воспоминанием. Придя в себя, с вымученной улыбкой, Нерина произнесла:

— Пожалуйста, простите мое странное поведение. Я слишком переутомилась. Я смогу все объяснить, но прошу вас подождать более подходящего случая. Это долгая история, и я боюсь утомить вас ею.

— Меня редко утомляют долгие истории, если они правдивы, — ответила маркиза. — Я буду с нетерпением ждать твоего рассказа, дитя мое. Но, конечно, ты устала и хочешь отдохнуть после долгой дороги. Сомневаюсь, что Руперт догадался предложить тебе это. — Она хихикнула. — Все мужчины слепы и глухи к чувствам женщин. Иди приляг. Завтра у нас с тобой будет долгий разговор. Нам многое надо рассказать друг другу.

Нерина поклонилась. Ей не терпелось побыстрее покинуть комнату. Она была смущена своим поступком. Никогда раньше с ее языка не срывались слова, словно бы против ее воли.

Только у себя в спальне, в обществе верной Бесси, Нерина почувствовала себя в безопасности.

Ночью Нерина не сомкнула глаз. Она все размышляла, что же он должен был сказать ей и почему не сказал?

Девушка надеялась, что сэр Руперт заговорит об этом вечером. Они ужинали вдвоем, но с невероятной роскошью и помпезностью. Им прислуживал дворецкий и полдюжины лакеев. Еда была приготовлена великолепно, но Нерина едва прикоснулась к каждому блюду. Сэр Руперт, серьезный и молчаливый, сидел на другом конце стола.

Интерьером столовой в свое время занимался Роберт Адам. Бледно-зеленые стены были украшены фарфоровыми тарелочками в греческом стиле фабрики Веджвуда. Мебель и зеркала были изготовлены самим Чиппендейлом. В огромных серебряных подсвечниках горело по дюжине тонких свечей. Это была красивая комната, хотя кому-то ее убранство могло показаться слишком суровым.

Внезапно Нерина с удивлением подумала, что не видела в замке ни одного портрета. В других домах, где она жила или бывала в гостях, стены украшали портреты бывших и теперешних владельцев. А в замке Рот стены в столовой и гостиной казались пустыми, а коридоры — мрачными.

В этот момент лакей принес десерт: выращенные в теплице сочные бархатистые персики, виноград, зеленые винные ягоды с красной мякотью и мелкими семечками, золотые нектарины, которые, казалось, впитали в себя солнечное тепло.

— У вас есть картинная галерея? — спросила Нерина.

Сэр Руперт удивленно поднял брови.

— В восточном крыле есть так называемая Длинная Галерея. Она всегда так называлась, — ответил он после небольшой паузы.

— Вы держите свои картины там?

— У меня нет картин, — резко сказал сэр Руперт. Несмотря на его тон, Нерина не смогла удержаться от дальнейших расспросов.

— Нет картин? — изумленно воскликнула она. — Это просто невероятно! Я думала, что в таком доме их должно было бы быть множество.

— Значит, вы ошиблись. Думаю, что не солгу, сказав вам, что вы не найдете ни одной во всем замке.

— Но почему? — удивилась Нерина.

Его лицо помрачнело, он нахмурился. Она поняла, что опять затронула запретную тему, и почувствовала себя очень неуютно.


После ужина она встала из-за стола, и сэр Руперт открыл перед ней дверь. Когда она вышла, он вернулся к своему портвейну. Нерина пошла в гостиную. Интересно, придет ли он к ней, подумала она. Прошло больше часа, но сэр Руперт так и не появился.

Утром она узнала о плохом самочувствии маркизы, а главное, начала понимать, что одиночество лишает ее сил куда быстрее, чем ожесточенная словесная перепалка.

Спустившись к завтраку, Нерина обнаружила, что сэр Руперт уже поел и уехал осматривать поместье. Он просил передать, что не вернется домой к ленчу, так как намерен посетить несколько отдаленных ферм.

Нерина побродила по саду, а затем вернулась в дом, чувствуя себя бесполезной и никому не нужной. Что-то в замке вызывало у нее смятение. Ей казалось, что для нее найдется немало дел в холостяцком доме. Она представляла, что многое постарается изменить, несмотря на раздражение сэра Руперта.

  50