Он поднял ее и усадил в седло, не желая слушать дальнейших возражений.
— Мы доберемся до Вулфборна еще до обеда, если немедленно тронемся в путь, — добавил он.
Аликс всегда предпочитала ездить верхом по-мужски. Конечно, в присутствии крестной она была вынуждена садиться в дамское седло, но обычно все было иначе. Так было куда легче держаться наравне с мужчинами.
Полная луна как раз поднималась на небосклоне, когда они вновь пустились в путь. Было светло как днем, только холодно и сыро. Хорошо, что Аликс догадалась надеть плащ! И без того промерзла до костей! Где Кольм и его люди? Почему не догнали похитителей?
Лэрд Данглиса услышал крики во дворе, и почти в эту же минуту в дом ворвалась Фиона.
— Па! Па! Какие-то люди украли Аликс!
В дом вбежал солдат, сопровождавший Фиону на обратном пути.
— Милорд! Милорд! Госпожу похитили какие-то люди. Тэм остался, чтобы защитить ее и дать нам возможность уйти подальше. Но когда я оглянулся, то увидел, как ее уводят. Тэм, должно быть, убит, иначе он бы сражался до последнего, чтобы уберечь госпожу.
— Фенелла! — окликнул лэрд. — Присмотри за Фионой!
С этими словами он метнулся к выходу и стал собирать людей.
— Заприте ворота и опустите решетку, — велел он тем, кто оставался в замке. — И не открывайте никому, кроме меня, что бы вам ни говорили и о чем бы ни просили. Ясно?
Убедившись, что все всё поняли, он вскочил на коня и во главе большого отряда выехал со двора.
Солдат, который был с Аликс и Фионой, показал им, где ни них напали. Увидев примятую траву, лэрд понял, что здесь было несколько человек. Теперь предстояло понять, в каком направлении уехали похитители. Сначала они скакали на восток, но через несколько миль, похоже, разделились на две группы. Лэрд остановился и задумался. Одна группа повернула на северо-восток, вторая — на юг.
Малькольм хорошенько поразмыслил и решил ехать на северо-восток, но в конце октября темнело слишком быстро, и им пришлось остановиться.
— Отдохнем, пока не взошла луна, а потом продолжим путь, — решил лэрд.
При полной луне они вновь пустились в путь и вскоре, к их удивлению, натолкнулись на лагерь. Все спали, кроме часового, который едва успел вскрикнуть, прежде чем его заставили замолчать.
— Кто из вас главный? — стал спрашивать лэрд, когда спящих солдат разбудили и поставили перед ним.
Все молчали.
Лэрд со вздохом шагнул к ним, выхватил из строя одного из пленников и прижал к ею горлу нож.
— Кто здесь главный? — повторил он.
Пленник помотал головой, и Малькольм нажал на рукоять. На шее пленника проступила кровь.
— Вы украли мою жену, — холодно бросил он, снова нажимая на нож. Струйка крови стала шире. — Итак, кто главный? Собираетесь молчать? Я перережу ему горло, выберу другого и буду продолжать, пока не получу ответа. Или пока не убью всех. Понятно?
Глаза мужчины едва не вылезли из орбит. Глядя в беспощадное лицо лэрда, он понял, что смерть близка. Поэтому, заскулив от страха, он показал на одного из пленников и выдохнул:
— Он!
Малькольм оттолкнул его. Мужчина упал на землю, все еще не веря, что остался жив.
Солдаты схватили предводителя, подтащили к лэрду и заставили опуститься на колени.
— Где моя жена? — спросил Малькольм тихо, но так зловеще, что у остальных мороз прошел по коже.
— Не знаю, — пробормотал пленник и взвыл, когда кто- то из солдат наотмашь ударил его. — Господин, клянусь, я не знаю!
— Хочешь сказать, не ты ее украл? Попробуй солгать, и будешь умирать долго и мучительно!
— Нет, господин, мы входили в тот отряд, что похитил ее, но не знали, куда ее повезут. Мы Дугласы, из тех, кто живет поблизости от Джедберга. Нам сказали, что вы украли жену английского лррда и тот хочет ее вернуть. Сказали, когда настанет время, за нами пошлют. Вчера мы присоединились к нашим родственникам и захватили женщину. Нам заплатили и велели ехать домой. Но клянусь, мы не знаем, кто этот английский лорд!
— Зато знаю я, — бросил Малькольм. — Я лэрд Данглиса и, будьте уверены, сообщу королю о вашей измене. Неужели вы, Дугласы, не питаете преданности ни к кому, кроме самих себя? Неужели всегда предаете соотечественников?
Предводитель покраснел от гнева, но сдержался, сказав только:
— Можете сообщать этому отродью все, что угодно. Нам, Дугласам, все равно!
— Возьмите у них лошадей и деньги, полученные за подлость и коварство! — распорядился лэрд. — А потом мы поскачем в погоню за похитителями.