– Так ты достал драже?
– Нет, и Лиза всерьез на меня обозлилась. – В отличие от драже, винная пробка с легким хлопком выскочила из бутылки. – Я никогда не имел дела с расширителем для носовой полости и мог нанести ребенку серьезные повреждения, если бы взялся извлечь конфету. Лиза поедет на материк вместе с Картерами. – Тео достал из шкафа два винных бокала.
– Мне не наливай, – быстро проговорила Энни. – Я буду чай. Ромашковый.
В уголках рта Тео снова обозначились знакомые хмурые складки.
– Значит, у тебя не было месячных.
– Нет. – Энни отказалась пить не только из-за возможной беременности, но и потому что бутылки принадлежали Тео. Она понимала, что вино уже не будет считаться подарком, если они выпьют его вдвоем.
Тео резким движением поставил бокалы на стойку.
– Хватит морочить мне голову. Скажи, наконец, когда ты ждешь месячных.
Энни надоело играть в загадки.
– На следующей неделе, но я прекрасно себя чувствую. Уверена, я не… ну, ты знаешь.
– Ты ни в чем не уверена. – Тео отвернулся и наполнил бокал, не глядя на нее. – Если ты беременна, я свяжусь с юристом и создам трастовый фонд. Я прослежу, чтобы вы… с ребенком ни в чем не нуждались.
О том, чтобы избавиться от ребенка, Тео не упомянул.
– Я не хочу говорить об этом.
Тео повернулся к ней, сжимая в руке бокал.
– Я тоже не в восторге от этого разговора, но ты должна знать…
– Довольно об этом! – Энни махнула рукой в сторону плиты. – Я приготовила ужин. Может, он не так хорош, как твой, но все же съедобен.
– Сначала потренируемся в стрельбе.
На этот раз Тео провел урок, демонстрируя собранность и деловитость.
Их мрачное настроение рассеялось только за ужином. С еженедельным паромом пришли продукты для Мунрейкер-Коттеджа, заказанные в основном Тео, и Энни приготовила блюдо, которое выходило у нее лучше всего – мясные тефтели с домашним томатным соусом. Кушанье не отличалось изысканностью, но Тео оно явно понравилось.
– Почему ты не готовила для меня, когда помогала Джейси по хозяйству?
– Хотела, чтобы ты помучился.
– Ты добилась своей цели.
Тео отложил вилку.
– Ну, и как же мы поступим? Что ты предлагаешь? Оклеивать дверь спальни новыми записками? Или, может, будем вести себя как взрослые люди и делать то, чего хочется нам обоим?
Энни предпочла объясниться откровенно:
– Я тебе говорила. Мне трудно отделить чистый секс от чувств. Знаю, это старомодно, но такая уж я есть.
– У меня для тебя новость, Энни. Тебе трудно отделить от чувств все, чем бы ты ни занималась.
– Ну да, так и есть.
Тео поднял бокал.
– Я не забыл поблагодарить тебя?
– За то, что я секс-бомба?
– И за это тоже. И еще… – Он вдруг поставил бокал на стол и резко откинулся на спинку стула. – Проклятие, я не знаю. Моя книга не продвигается, я понятия не имею, как защитить тебя от чертовщины, которая тут творится, и вдобавок меня вот-вот кто-нибудь попросит провести операцию по пересадке сердца. Но… штука в том, что я больше не чувствую себя несчастным.
– Вот это да! Если так и дальше пойдет, тебе скоро посвятят отдельную передачу на канале «Камеди централ».
– Точно подмечено. – Он слегка улыбнулся. – Так что скажешь? Будешь и дальше вешать на дверь записки?
Энни не ответила. Собрав тарелки, она отнесла их на кухню, раздумывая о том, что же ей нужно. Не Тео, ей самой. Только ей. Потом остановилась в дверях гостиной.
– Ладно, я действительно хочу секса, и побольше.
– Мне кажется, мир вокруг заиграл красками.
– Только ничего личного. Никаких объятий и нежностей после. И мы не будем спать в одной постели, это даже не обсуждается. – Она снова подошла к столу. – Как только ты меня удовлетворишь, мы расходимся. Никаких задушевных разговоров в постели. Отправляйся к себе в студию.
Тео качнулся на стуле, отклонившись назад.
– Сурово, но я смогу с этим жить.
– Не забудь: ничего личного, – настойчиво повторила Энни. – Представь, что ты мужчина-проститутка.
Тео надменно приподнял бровь.
– Тебе не кажется, что это несколько… унизительно?
– Ну, это не моя печаль. – Идея увлекла Энни. Она вполне отвечала ее целям и желаниям. Осталось лишь донести свою мысль до Тео. – Ты жиголо и работаешь в шикарном борделе, где обслуживают лишь рафинированную клиентуру. – Энни медленно подошла к стеллажу, давая волю фантазии. Ее не заботили чувства Тео, не пугало его осуждение. – Зал обставлен скупо, но с роскошью. Белые стены и черные кожаные кресла. Не громоздкие и мягкие, а плоские, блестящие, с хромированным каркасом.