ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  22  

– Конечно! – воскликнула няня. – Как можно выходить из дому так поздно! Я не допущу, чтобы вы бродили по дому или по саду после шести часов вечера!

– Но почему… – начала было Имильда, но в этот момент открылась дверь, и в комнату вошла женщина лет тридцати пяти – сорока.

На первый взгляд Имильде показалось, что это экономка или старшая служанка.

Когда она подошла ближе, Имильда с изумлением увидела, что щеки женщины нарумянены, губы подкрашены яркой помадой, а ресницы – черной тушью.

– Что здесь происходит? – спросила она, глядя на няню.

– Добрый вечер, миссис Гиббоне, – поздоровалась та. – Думаю, вам уже известно, что его светлость прислал мисс Грейем, которую вы видите перед собой, привести в порядок участок лекарственных растений в саду.

– Интересно, с чего его светлости вздумалось это делать? – спросила миссис Гиббоне, и голос ее прозвучал враждебно.

– Этого я не знаю, уверяю вас, и меня это не касается, – ответила няня. – Быть может, вспомнил свою покойную мать. Ее светлость очень любила этот сад.

– Ну, как бы там ни было, – буркнула миссис Гиббоне, – вам прекрасно известно, что его светлость выбрал для этого не самое подходящее время. У нас нет места для чужих людей, и я считаю, мисс Грейем, что будет лучше, если вы поищете работу где-нибудь в другом месте.

Имильда поднялась со стула.

– Мне очень жаль, если я доставила вам какие-то неудобства, однако его светлость настаивал на моем приезде, и, мне кажется, он будет весьма разочарован, если я уеду.

Наступила тишина, которую нарушила няня:

– Его светлость может приехать сюда и спросить, почему мисс Грейем уехала, не, сделав то, о чем они договорились.

К удивлению Имильды, эти слова произвели на миссис Гиббоне впечатление.

Она взглянула на няню, и Имильда могла поклясться, что лицо ее под слоем пудры побледнело.

Наконец миссис Гиббоне проговорила:

– Конечно, мы очень рады приезду мисс Грейем. Надеюсь, ей удастся навести порядок в саду, который находится сейчас в весьма плачевном состоянии.

– Я сделаю все, что смогу, – тихо заверила ее Имильда.

– Полагаю, вам будет удобно здесь, в детской, рядом с няней, – продолжала миссис Гиббоне. – Однако не советую вам по ночам разгуливать по дому. В нем полно привидений, уверяю вас.

– Я в этом не сомневаюсь, – заметила Имильда. – В старых домах их всегда много. Мне доводилось раньше жить в старом доме, и я знаю, какими страшными бывают привидения.

– Вот именно! – кивнула головой миссис Гиббоне. – Так что, если вы не хотите, мисс Грейем, чтобы они вас напугали, постарайтесь почаще быть рядом с няней.

Помолчав секунду, она продолжила:

– С ней вам будет спокойно. А утром спуститесь вниз, выйдете из дома и слева от лужайки увидите участок лекарственных растений.

– Большое вам спасибо, – отозвалась Имильда. – А нельзя ли мне встретиться там с садовником? Мне ведь понадобится кое-какой садовый инвентарь.

– Я скажу ему, чтобы он был там в половине десятого. Значит, не забудьте: выйдете из дома, пройдете по лужайке и увидите сад с левой стороны.

– Не сомневаюсь, что найду его, – проговорила Имильда. – Огромное вам спасибо за помощь.

Миссис Гиббоне бросила предупреждающий взгляд на няню и многозначительно произнесла:

– Присматривайте за ней, чтобы не случилось беды. Сами знаете: в этом доме легко заблудиться.

– Со мной она будет в полной безопасности, – заверила ее старушка.

Глава четвертая

Имильда проснулась рано, однако позавтракать ей удалось лишь в девять часов.

Ей очень хотелось пойти навестить Аполлона, но она не решилась, посчитав невежливым в первое же утро мчаться к своему любимцу, не спросив предварительно разрешения у няни.

После завтрака та напомнила Имильде, что на половину десятого назначена ее встреча с садовником, и еще раз повторила девушке, как добраться до сада.

Имильде показалось странным, что и миссис Гиббоне, и няня так беспокоятся о том, чтобы она не заблудилась.

Но поскольку она только-только устроилась на работу и сегодня был ее первый рабочий день, она сделала все так, как ей сказали: спустилась по главной лестнице в холл, вышла из дома и легко нашла участок сада с лекарственными растениями.

Пожилой садовник уже ждал ее. Поздоровавшись с ним за руку, Имильда сказала:

– Полагаю, вам сообщили, что его светлость нанял меня ухаживать за этим садом.

  22