ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  42  

– Вы не забудете нас разбудить? – спросила Имильда, слегка нервничая.

– Я еще ни разу не проспала, – с гордостью заявила старушка. – Всю свою жизнь я ухаживала за детьми и привыкла просыпаться тогда, когда нужно.

– А я тому же научился в армии, – сказал маркиз. – Так что, мисс Грейем, из нас троих проспать можете только вы.

Имильда поняла, что он подтрунивает над ней.

– Если вдруг ночью вы услышите какой-нибудь шум за дверью, пообещайте, что спрячетесь под нянину кровать, – попросила она. – Хотя маловероятно, что они станут искать вас здесь.

– А вдруг они будут обыскивать весь дом? – дрожащим голосом спросила няня.

– Мы должны их перехитрить, – заявила Имильда.

Взяв со стола грязные чашки, няня убрала их в буфет. Имильда подумала, что старушка права: три чашки могли вызвать подозрения у того, кто внезапно вошел бы в детскую.

И все-таки на душе у нее было неспокойно.

Она не сомневалась, что разбойники не так-то легко откажутся от поисков.

Можно себе представить, в какую ярость придет Ригг, когда ему доложат, что маркиза нигде нет.

Няня заперла двери в детскую, в ванную и в маленькую кухню.

Двери в ее спальню и спальню Имильды открывались только из детской.

– Отдохните, пока есть возможность, – сказала она Имильде. – И вы тоже, мастер Вулкан. У вас сегодня выдался тяжелый день. Сначала долгая дорога из Лондона, потом все эти переживания. Вы наверняка с ног падаете от усталости.

– Я сделаю, как ты говоришь, няня, и спасибо вам обеим за то, что заботитесь обо мне, – отозвался маркиз.

– Вы же знаете, что вы для меня значите, – дрогнувшим голосом проговорила няня. – Мы хотим, чтобы вы жили здесь, вы нам нужны, и, по правде говоря, мы не сможем без вас обойтись.

– Теперь я это и сам понял. И, если еще не поздно, я постараюсь наверстать упущенное.

Голос маркиза звучал так серьезно, что сердце Имильды забилось от радости.

Маркиз вернулся домой!

Теперь Мелверли-холл вновь станет таким, каким она мечтала его увидеть, потому что Имильде очень понравилась усадьба маркиза.

Поцеловав няню, маркиз направился к софе, а Имильда ушла в свою спальню.

Глава седьмая

Маркиз скрылся за кустами, а Имильда пошла к конюшне.

Все восемь лошадей находились в стойлах.

Аполлон радостно встретил хозяйку.

Только-только начинало светать, но оседлать лошадь можно было и в предрассветных сумерках.

Имильда вывела Аполлона во двор, вскочила в седло и поскакала по паддоку.

На конном дворе не было ни души, а старый Эббот был глуховат и наверняка не услышал бы топота копыт.

А если бы и услышал, подумал, что это Имильда встала так рано.

Впрочем, ни Эббота, ни других конюхов Имильда не боялась. Беспокоило ее, что разбойники могли продолжить искать маркиза.

Однако, когда они с маркизом с величайшими предосторожностями вышли через панель в холл и подошли к двери черного хода, Имильда услышала из комнаты прислуги оглушительный храп.

Значит, по крайней мере некоторые из разбойников заснули.

А уж миссис Гиббоне наверняка устроилась наверху, в удобной мягкой постели, вместе с Риггом.

Тем не менее Имильда, пока ехала к дальнему краю паддока, не переставала беспокоиться за маркиза.

Добравшись наконец до того места, где они договорились встретиться, она остановила Аполлона.

Почти сразу маркиз вышел из-за кустов.

– Все в порядке? – спросил он.

– Да. Никто меня не видел.

Имильда спешилась и похлопала Аполлона по шее.

Маркиз взял у нее из рук поводья.

– Будьте… осторожны, – проговорила Имильда. – И помните… что у каждого из них… есть пистолет… и он заряжен.

Улыбнувшись, маркиз ответил:

– Вы тоже будьте осторожны и оставайтесь наверху с няней, пока все не кончится.

Имильде казалось, что маркиз недооценивает опасность, и она снова повторила:

– Пожалуйста… будьте… очень… очень осторожны.

Не отвечая, маркиз внезапно быстро наклонился и коснулся губами ее губ.

От неожиданности Имильда замерла.

Поцелуй становился все более страстным, и девушке казалось, будто ее поразил удар молнии.

Не успела она опомниться, как маркиз вскочил в седло и почти мгновенно исчез из виду.

Имильда проводила его взглядом, он ни разу не оглянулся. Потом она прижала руку к губам, словно не веря в то, что только что произошло.

Ее целовали впервые, но именно таким представлялся ей в мечтах первый поцелуй.

  42