ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  49  

— Ты уже рассказал — тебе нужна помощь.

— Да, точно, — кивнул Бинг. — Я видел, как ты приехала сегодня.

— С Мулаем Ибрагимом? — уточнила Лилет. — Эффектный мужчина, не правда ли? И так любезно согласился подвезти меня в своем огромном «мерседесе».

Бинг молчал, и Лилет видела, что он подбирает слова.

— Лилет, я здесь, как ты уже догадалась, по особому заданию, — наконец произнес он. — И ты можешь мне помочь, если расскажешь обо всем, что способно помочь мне в моих поисках.

— Кстати, он интересовался тобой, — внезапно заметила Лилет. — Он видел, как мы танцевали вместе. Но как он связан с твоими поисками?

— Возможно, он кое-что знает. У тебя такая прекрасная память на детали. Ты помнишь каких-то странных людей, или события, или разговоры во время вашего совместного путешествия?

— Ты задаешь очень странные вопросы, — медленно сказала Лилет.

— Послушай, это вопрос жизни и смерти. Я пытаюсь спасти одного человека, понимаешь? Помнишь, как ты смеялась над моей интуицией? Когда я предсказывал события до того, как они произойдут? На этот раз я уверен, что ты знаешь что-то, что поможет мне. Подумай, Лилет! Вспомни!

Она прищурила глаза.

— Это и вправду так важно?

— Больше, чем я могу сказать.

Несколько мгновений она молчала, и Бинг понял, что она думает и высчитывает что-то. Потом, блеснув глазами, она спросила:

— А где твоя жена? Она знает о твоем задании?

— Мелина помогает мне.

— Я удивлюсь, если от нее много пользы, — усмехнулась Лилет. — Ты ее не любишь, Бинг. И никогда не любил, я уверена.

— Я не собираюсь ее обсуждать, — быстро ответил Бинг.

— Интересно, а вы вообще женаты? — проницательно заметила Лилет. — Ты наврал мне про крестного и наследство. Возможно, врешь и про Мелину.

— Время идет, — нетерпеливо перебил ее Бинг. — Я не могу торчать здесь вечно. Подумай, Лилет, о том, о чем я спросил тебя. Это самое важное сейчас.

— Самое важное? — мягко переспросила она.

— Да. Помимо человека, которого я должен спасти.

Лилет подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение.

— Ты помнишь, я сказала, что думала о тебе, Бинг, перед тем как ты пришел, — так же мягко продолжала она. — Я думала, что я по-прежнему красива и что наша любовь не могла так просто умереть. Я расскажу тебе то, что ты хочешь услышать, но на моих условиях. Ты готов принять их?

На темном лице Бинга не дрогнул ни один мускул, но его глаза мгновенно стали настороженными и внимательными.

— И каковы же твои условия? — спросил он.

Лилет повернулась к нему, одновременно ослабив пояс на своем пеньюаре, так что между разошедшимися полами мелькнула белая кожа и очертания ее высокой груди.

— Условия очень простые, Бинг, — сообщила Лилет. — Ты должен вернуться ко мне.

Несколько мгновений они молча смотрели друг другу в глаза, а потом Бинг уточнил:

— Ты это серьезно?

— А похоже, что я шучу? — Он не отвечал, поэтому Лилет добавила: — Или это слишком высокая цена за информацию, которой я владею? Я уверена, что ты захочешь ее услышать.

— Но как в этом могу быть уверен я? — резко парировал Бинг.

— Тебе придется пойти на риск, — пожала плечами Лилет. — Так что же, да или нет?

На миг ей показалось, что она потерпела неудачу, но потом по глазам Бинга она поняла, что он сдается.

— Рассказывай, что ты слышала, — велел он, — и я вернусь к тебе, если останусь жив.

— Клянешься? — требовательно уточнила Лилет.

— Клянусь, — ответил Бинг.

Глава одиннадцатая

Мелину начала охватывать паника.

Бинг ушел уже много часов назад. Он сказал, что ему надо побродить по городу и послушать разговоры в надежде узнать хоть что-то о местонахождению мальчика.

— Постарайся не волноваться, — попросил он. — Здесь ты в безопасности, а я обещаю, что вернусь так быстро, как смогу.

Сад в самом деле оказался надежным укрытием, хотя располагался близко к рыночной площади. Единственный раз сюда заглянула стайка ребятишек, но, увидев Бинга и Мелину, они мгновенно убежали, явно почувствовав, что совершат кощунство, ступив на освященную землю.

Бинг ушел, когда солнце стояло еще высоко, и Мелина лежала в тени деревьев, слушая щебет птиц и гадая, доводилось ли хоть одной девушке пережить более невероятное приключение — и попасть в более опасную переделку.

  49