ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  49  

— Бабушка, а можно мы поработаем у вас в саду? — закричала Мэди.

— Пусть лучше этим займется один из садовников, дорогая, — ласково ответила герцогиня, улыбнувшись. — А теперь бегите.

Дети вскочили, и в этот момент в комнату вошел лакей.

— Вас просят к телефону, месье, — сказал он Люсьену.

— Вы позволите? — обратился Люсьен к герцогине. — Вероятно, это посол. Он сказал, что, возможно, позвонит мне сюда.

— Дела, дела! — воскликнула герцогиня. — Мой зять только и думает о делах. Но я не жалуюсь, зато он преуспел в жизни.

— Очень преуспел, — согласился Люсьен. Он отвесил герцогине небольшой поклон и быстро вышел из комнаты.

Шина нагнулась, чтобы собрать детские игрушки. Она чувствовала на себе удивленный взгляд леди Карингтон. Но Шина не могла ей открыться в данный момент. Сначала она должна увидеться с дядей Патриком, объясниться с ним.

Люсьен должен знать правду. Шина была счастлива, что вновь обрела своих родственников, но мысль о том, что ей опять придется лгать, не давала ей покоя. И все же она не держала зла на дядю Патрика, который любил и лелеял ее все эти годы.

— Можно мы пойдем, бабушка? — спросила Мэди.

— Минуточку, малышка, — остановила ее герцогиня. — Подождите дядю Люсьена.

Люсьен вскоре вернулся.

— Тысяча извинений, — сказал он. — Но посол требует меня, и я должен ехать.

— Так сразу? — в сомнении произнесла герцогиня. — А что случилось?

— Мы с его превосходительством должны лететь в Монте-Карло. Там у него назначена встреча.

— И это вы называете делом? — рассмеялась герцогиня. — Когда я была молодой, поездка в Монте-Карло была для меня настоящим развлечением.

— Нет, это чисто деловая поездка, — уверил ее Люсьен. — И достаточно скучная. Правда, у нас будет небольшой отдых в казино. Не назовете ли вы мне свои любимые числа?

— Конечно: девять, семнадцать и двадцать девять, — сказала герцогиня. — Вы запомните?

— Как я могу такое забыть? — улыбнулся Люсьен. — В прошлый раз я наблюдал, как вы выиграли маленькое состояние. — Люсьен поднес ее руку к своим губам. — До свидания, мадам. Как жаль, что мне уже пора.

— До свидания, мой дорогой. Счастливого путешествия, — пожелала герцогиня.

Люсьен пожал руку леди Карингтон и повернулся к Шине. Он пробормотал что-то незначительное, глядя ей в глаза, но его рукопожатие выразило недосказанное.

Шина не нашлась, что ему ответить, и на мгновение задержала его руку в своей. Люсьен пошел, а дети бежали рядом, провожая его к автомобилю. Шина хотела тоже проводить Люсьена, но не осмеливалась, пока герцогиня сухо не заметила:

— Я думаю, вы должны пойти с детьми, миссис Лоусон. А то вдруг с ними что-нибудь случится.

— Да, да… конечно, — пробормотала Шина и побежала вниз по лестнице. Она догнала Люсьена и детей, и они вышли на улицу. Они, очевидно, слышали, как она бежала за ними, потому что Люсьен улыбался.

— Герцогиня послала меня, чтобы присмотреть за детьми, — объяснила Шина, тяжело дыша.

— Я надеялся, что смогу поговорить с вами, сказал он. — Как досадно, что я должен ехать, но это важно. Надеюсь, мы вернемся в понедельник поздно вечером.

Дети уже подбежали к автомобилю. Люсьен замолчал и посмотрел на Шину. Ее волосы переливались на солнце, она была прекрасна.

— Я люблю вас! — произнес он тихо. — Вы не забудете этого, я надеюсь?

— О, как я могу! А вы правда любите меня?

— Я докажу вам это в следующий раз, когда мы останемся одни. — Он посмотрел на ее губы. И Шина почувствовала себя так, как будто он поцеловал ее.

— Берегите себя, — прошептала она.

Она внезапно представила, что самолет, в котором он полетит, может разбиться или произойдет какой-нибудь другой несчастный случай.

— Я хотел сказать вам то же самое, — ответил он с улыбкой. Он взял ее руки и поднес к губам. Потом сел в автомобиль, помахал детям, и автомобиль тронулся.

Шина посмотрела ему вслед и внезапно почувствовала пустоту в сердце, но у нее не было времени для размышлений. Дети побежали к фонтанам, и она должна была проследить за тем, чтобы они не упали, не намокли и не испачкались. В тот день она больше не говорила с леди Карингтон. Та пыталась продолжить разговор с Шиной, но герцогиня помешала этому. Сразу же после чая прибыл автомобиль из посольства, чтобы отвезти их домой. Шофер привез записку от мадам Пелейо герцогине.

  49