ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  12  

   Ее опасения оправдались, когда они забрались в повозку и Кейт обнаружила, что Леда и Кристина сидят на одной скамье, глядя вперед, а они с Деймоном оказались рядом на другой. Ощущение прижавшегося к ней сильного тела заставило ее сердце учащенно биться. Кейт отодвинулась.

   Деймон обнял ее рукой за плечи и притянул обратно.

   — Так удобнее, правда?

   Кейт метнула в его сторону пронзительный взгляд.

   — Даже слишком.

   Он усмехнулся.

   — Что с вами, мисс Макки? Вам разве не нравятся мужчины? — насмешливо спросил он.

   — Иногда, мистер Алексакис, я начинаю в этом сомневаться, — откровенно ответила Кейт.

   Он хотел было что-то сказать, но, прежде чем открыл рот, Леда показала на небо и воскликнула:

   — Смотри, Кейт, воздушные шарики убежали!

  И действительно, больше дюжины наполненных гелием шаров, отпущенных кем-то на волю, летели над верхушками деревьев, яркими пятнами выделяясь на фоне безоблачного неба.

  — Смотри, Кейт, это зоопарк, где мы видели белого медведя и пингвинов! — добавила Кристина, ерзая взад-вперед на сиденье. — А ты был в зоопарке, дядя Деймон? Мы на следующей неделе пойдем, хочешь с нами?

  — Я уверена, что ваш дядя слишком занят, — сказала Кейт.

  Деймон не согласился:

  — Звучит заманчиво.

  — Нельзя давать детям невыполнимых обещаний, — вполголоса сделала ему выговор Кейт.

  — Почему это невыполнимых?

  — Вы занятой человек.

  — Ах да... Но я же намереваюсь стать преданным поклонником.

  — Вот об этом нам надо потолковать, — начала Кейт.

  Он придвинулся к ней поближе и поцеловал в губы.

  — Позже, — пообещал он горячим шепотом. Девочки захихикали.

  — Деймон! — выходя из себя, вскричала Кейт, однако, взглянув на близнецов, поняла, что не годится обсуждать в их присутствии брачное соглашение. Она дала себе слово, что, как только окажется с ним наедине, сообщит ему об отмене сделки.

  По крайней мере таков был ее план. Они отвезли близнецов домой, и, вместо того чтобы отпустить Кейт с ними, Деймон объявил Софии, что приглашает ее няню на ужин в «Бодлер».

  Она не знала, был ли его выбор сделан заранее или под влиянием минуты. Но в тот момент, когда они сели за столик и Кейт открыла рот, чтобы известить об аннуляции соглашения, в противоположном конце зала она заметила своего отца и Джеффри, увлеченно беседующих с группой японских бизнесменов.

  Отец тоже заметил Кейт и был ошеломлен не меньше, чем она. Случайно посмотрев в сторону и углядев дочь, он уставился на нее, не в силах закончить начатую фразу, но потом вспомнил, зачем здесь находится, и продолжил беседу.

  Весь вечер прищуренные глаза Юджина де Морнея обращались в сторону Кейт, чаще, чем ей хотелось бы, и она принуждена была постоянно улыбаться Деймону и поддерживать с ним оживленный разговор. Брачной темы Кейт даже не касалась.

  Еще успеется, сказала она себе.

  Во время ужина ее отец ни словом, ни жестом не показал, что собирается с ней заговорить. Кейт не удивилась: для Юджина де Морнея работа всегда была на первом месте. Даже когда они с Деймоном направились к выходу, она не ожидала от отца никакой реакции, ну, разве что направит в сторону Деймона пронизывающий, как лазер, взгляд.

  Но в тот момент, когда они проходили в десяти футах от его столика, Юджин де Морней поднялся со своего места:

  — Кэтрин!

  Кейт ощутила на плече напрягшуюся ладонь Деймона и обрадовалась защите.

  Отец шагнул навстречу и протянул ей руку:

  — Какой сюрприз! Я даже не подозревал, что ты будешь здесь сегодня. Надо было меня предупредить. — Он наклонился к ней, и Кейт дотронулась губами до его щеки.

  — Это случилось довольно неожиданно, — нервно ответила Кейт.

  — Джентльмены, — повернулся Юджин к гостям, — позвольте представить вам: моя дочь Кэтрин и... — Он выжидающе перевел глаза с Кейт на Деймона.

  — Деймон Алексакис, — представился Деймон, прежде чем это успела сделать Кейт. — Жених Кэтрин.

  Оба японских джентльмена вежливо поклонились.

  Джеффри удивленно приоткрыл рот.

  Отец Кейт хотел что-то сказать — и промолчал. Его глаза расширились, затем снова сощурились; на щеке заиграл желвак; злой и обвиняющий взгляд остановился на Кейт.

  Если бы она увидела в нем хоть тень отцовской озабоченности, она бы опровергла заявление Деймона — дескать, это преувеличение, еще ничего не решено и Деймон просто надеется на ее согласие.

  12