ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  115  

Фонтанный Дом

ВТОРОЕ ПОСВЯЩЕНИЕ

О. С.

  • Ты ли, Путаница-Психея[61],
  • Черно-белым веером вея,
  • Наклоняешься надо мной,
  • Хочешь мне сказать по секрету,
  • Что уже миновала Лету
  • И иною дышишь весной.
  • Не диктуй мне, сама я слышу:
  • Теплый ливень уперся в крышу,
  • Шепоточек слышу в плюще.
  • Кто-то маленький жить собрался,
  • Зеленел, пушился, старался
  • Завтра в новом блеснуть плаще.
  • Сплю – она одна надо мною.
  • Ту, что люди зовут весною,
  • Одиночеством я зову.
  • Сплю – мне снится молодость наша,
  • Та, его миновавшая чаша;
  • Я ее тебе наяву,
  • Если хочешь, отдам на память,
  • Словно в глине чистое пламя
  • Иль подснежник в могильном рву.

25 мая 1945, Фонтанный Дом

ТРЕТЬЕ И ПОСЛЕДНЕЕ

(Le jour des rois)[62]

Раз в Крещенский вечерок…

Жуковский

  • Полно мне леденеть от страха,
  • Лучше кликну Чакону Баха,
  • А за ней войдет человек…
  • Он не станет мне милым мужем,
  • Но мы с ним такое заслужим,
  • Что смутится Двадцатый Век.
  • Я его приняла случайно
  • За того, кто дарован тайной,
  • С кем горчайшее суждено,
  • Он ко мне во дворец Фонтанный
  • Опоздает ночью туманной
  • Новогоднее пить вино.
  • И запомнит Крещенский вечер,
  • Клен в окне, венчальные свечи
  • И поэмы смертный полет…
  • Но не первую ветвь сирени,
  • Не кольцо, не сладость молений —
  • Он погибель мне принесет.

5 января 1956

ВСТУПЛЕНИЕ

ИЗ ГОДА СОРОКОВОГО,

КАК С БАШНИ, НА ВСЕ ГЛЯЖУ.

КАК БУДТО ПРОЩАЮСЬ СНОВА

С ТЕМ, С ЧЕМ ДАВНО ПРОСТИЛАСЬ,

КАК БУДТО ПЕРЕКРЕСТИЛАСЬ

И ПОД ТЕМНЫЕ СВОДЫ СХОЖУ.

25 августа 1941, Осажденный Ленинград

Часть первая

ДЕВЯТЬСОТ ТРИНАДЦАТЫЙ ГОД

Петербургская повесть

Di rider finirai

Pria dell' aurora.

Don Giovanni[63]

Глава первая

Новогодний праздник длится пышно,

Влажны стебли новогодних роз.

1914


С Татьяной нам не ворожить…

Пушкин

Новогодний вечер. Фонтанный Дом. К автору вместо того, кого ждали, приходят тени из тринадцатого года под видом ряженых. Белый зеркальный зал. Лирическое отступление – «Гость из будущего». Маскарад. Поэт. Призрак.

  • Я зажгла заветные свечи,
  • Чтобы этот светился вечер,
  • И с тобой, ко мне не пришедшим,
  • Сорок первый встречаю год.
  • Но…
  • Господняя сила с нами!
  • В хрустале утонуло пламя,
  • «И вино, как отрава, жжет»[64].
  • Это всплески жесткой беседы,
  • Когда все воскресают бреды,
  • А часы все еще не бьют…
  • Нету меры моей тревоге,
  • Я сама, как тень на пороге,
  • Стерегу последний уют.
  • И я слышу звонок протяжный,
  • И я чувствую холод влажный,
  • Каменею, стыну, горю…
  • И как будто припомнив что-то,
  • Повернувшись вполоборота,
  • Тихим голосом говорю:
  • «Вы ошиблись: Венеция дожей —
  • Это рядом… Но маски в прихожей
  • И плащи, и жезлы, и венцы
  • Вам сегодня придется оставить.
  • Вас я вздумала нынче прославить,
  • Новогодние сорванцы!»
  • Этот Фаустом, тот Дон-Жуаном,
  • Дапертутто[65], Иоканааном[66],
  • Самый скромный – северным
  • Гланом,
  • Иль убийцею Дорианом,
  • И все шепчут своим дианам
  • Твердо выученный урок.
  • А для них расступились стены,
  • Вспыхнул свет, завыли сирены
  • И, как купол, вспух потолок.
  • Я не то что боюсь огласки…
  • Что мне Гамлетовы подвязки,
  • Что мне вихрь Саломеиной пляски,
  • Что мне поступь Железной маски,
  • Я еще пожелезней тех…
  • И чья очередь испугаться,
  • Отшатнуться, отпрянуть, сдаться
  • И замаливать давний грех?
  • Ясно все:
  • Не ко мне, так к кому[67] же?
  • Не для них здесь готовился ужин,
  • И не им со мной по пути.
  • Хвост запрятал под фалды фрака…
  • Как он хром и изящен…
  • Однако
  • Я надеюсь. Владыку Мрака
  • Вы не смели сюда ввести?
  • Маска это, череп, лицо ли —
  • Выражение злобной боли,
  • Что лишь Гойя смел передать.
  • Общий баловень и насмешник,
  • Перед ним самый смрадный грешник —
  • Воплощенная благодать…
  • Веселиться – так веселиться,
  • Только как же могло случиться,
  • Что одна я из них жива?
  • Завтра утро меня разбудит,
  • И никто меня не осудит,
  • И в лицо мне смеяться будет
  • Заоконная синева.
  • Но мне страшно: войду сама я,
  • Кружевную шаль не снимая,
  • Улыбнусь всем и замолчу.
  • С той, какою была когда-то
  • В ожерелье черных агатов
  • До долины Иосафата[68]
  • Снова встретиться не хочу…
  • Не последние ль близки сроки?…
  • Я забыла ваши уроки,
  • Краснобаи и лжепророки! —
  • Но меня не забыли вы.
  • Как в прошедшем грядущее зреет,
  • Так в грядущем прошлое тлеет —
  • Страшный праздник мертвой листвы.
  • Б Звук шагов, тех, которых нету,
  • Е По сияющему паркету
  • Л И сигары синий дымок.
  • Ы И во всех зеркалах отразился
  • Й Человек, что не появился
  • И проникнуть в тот зал не мог.
  • З Он не лучше других и не хуже,
  • Но не веет летейской стужей,
  • А И в руке его теплота.
  • Гость из Будущего! – Неужели
  • Он придет ко мне в самом деле,
  • Л Повернув налево с моста?
  • С детства ряженых я боялась,
  • Мне всегда почему-то казалось,
  • Что какая-то лишняя тень
  • Среди них «без лица и названья»
  • Затесалась…
  • Откроем собранье
  • В новогодний торжественный день!
  • Ту полночную Гофманиану
  • Разглашать я по свету не стану
  • И других бы просила…
  • Постой,
  • Ты как будто не значишься в списках,
  • В калиострах, магах, лизисках[69], —
  • Полосатой наряжен верстой, —
  • Размалеван пестро и грубо —
  • Ты… ровесник Мамврийского дуба[70],
  • Вековой собеседник луны.
  • Не обманут притворные стоны,
  • Ты железные пишешь законы,
  • Хаммураби, ликурги, солоны[71]
  • У тебя поучиться должны.
  • Существо это странного нрава.
  • Он не ждет, чтоб подагра и слава
  • Впопыхах усадили его
  • В юбилейные пышные кресла,
  • А несет по цветущему вереску,
  • По пустыням свое торжество.
  • И ни в чем не повинен: ни в этом,
  • Ни в другом и ни в третьем…
  • Поэтам
  • Вообще не пристали грехи.
  • Проплясать пред Ковчегом Завета[72]
  • Или сгинуть!..
  • Да что там! Про это
  • Лучше их рассказали стихи.
  • Крик петуший нам только снится,
  • За окошком Нева дымится,
  • Ночь бездонна и длится, длится —
  • Петербургская чертовня…
  • В черном небе звезды не видно,
  • Гибель где-то здесь, очевидно,
  • Но беспечна, пряна, бесстыдна
  • Маскарадная болтовня…
  • Крик:
  • «Героя на авансцену!»
  • Не волнуйтесь: дылде на смену
  • Непременно выйдет сейчас
  • И споет о священной мести…
  • Что ж вы все убегаете вместе,
  • Словно каждый нашел по невесте,
  • Оставляя с глазу на глаз
  • Меня в сумраке с черной рамой,
  • Из которой глядит тот самый,
  • Ставший наигорчайшей драмой
  • И еще не оплаканный час?
  • Это все наплывает не сразу.
  • Как одну музыкальную фразу,
  • Слышу шепот: «Прощай! Пора!
  • Я оставлю тебя живою.
  • Но ты будешь моей вдовою.
  • Ты – Голубка, солнце, сестра!»
  • На площадке две слитые тени…
  • После – лестницы плоской ступени,
  • Вопль: «Не надо!» – и в отдаленье
  • Чистый голос:
  • «Я к смерти готов».

Факелы гаснут, потолок опускается. Белый (зеркальный) зал[73] снова делается комнатой автора. Слова из мрака:


61

Путаница-Психея – героиня одноименной пьесы Юрия Беляева. (Прим. ред.)

62

Канун Крещенья: 5 января. (Прим. ред.).

63

Смеяться перестанешь раньше, чем наступит заря. Дон Жуан. – примечание А. Ахматовой.

64

Отчего мои пальцы словно в крови\\И вино, как отрава жжет?\\ «Новогодняя баллада», 1923 – примечание А. Ахматовой

65

Дапертутто – псевдоним Всеволода Мейерхольда. (Прим. ред.).

66

Иоканаан – святой Иоанн Креститель. (Прим. ред.).

67

Три «к» выражают замешательство автора. – примечание А. Ахматовой.

68

Долина Иосафата – предполагаемое место Страшного Суда. (Прим. ред.).

69

Лизиска – псевдоним императрицы Мессалины в римских притонах. (Прим. ред.).

70

Мамврийский дуб – см. Книгу Бытия. (Прим. ред.).

71

Хаммураби, Ликург, Солон – законодатели. (Прим. ред.).

72

Ковчег Завета – см. Библию. (Прим. ред.).

73

Зал – Белый зеркальный зал в Фонтанном Доме (работы Кваренги) через площадку от квартиры автора. (Прим. ред.).

  115